Translation for "that those" to french
Translation examples
"The views expressed are those of the author(s) and do not necessarily reflect those of the United Nations."
<< Les opinions exprimées sont celles de leurs auteurs et ne reflètent pas nécessairement celles de l'Organisation des Nations Unies. >>
He would draw attention both to those that he found convincing and to those with which he disagreed.
Il souhaiterait attirer l'attention tant sur celles qu'il estime fondées que sur celles qu'il désapprouve.
Those brutally murdered in the Twin Towers and those that fell on other September 11ths.
Celles qui ont été assassinées brutalement dans les tours jumelles et celles qui ont péri lors d'autres attaques du même type.
The "official" views are said to represent either those of the President or those of the Baath Party.
On dit que les vues « officielles » représentent soit celles du Président soit celles du Parti Baas.
Disabled women are disproportionately represented among those who lack qualifications, those who do not work, and those on low incomes.
Le nombre de femmes handicapées est particulièrement élevé parmi celles qui ne possèdent aucune qualification, celles qui n'ont pas d'emploi, et celles qui ont de faibles revenus.
The exclusions are of three types, those based on the purpose for which the goods were purchased, those based on the type of transaction and those based on the kinds of goods sold.
Ces exclusions sont de trois ordres : celles qui tiennent au but dans lequel les marchandises ont été achetées, celles qui tiennent au caractère de la transaction et celles qui tiennent à la nature des objets vendus.
Those that were present will know, and those that were not present need to be aware, of the context in which these negotiations took place.
Celles qui y étaient savent, et celles qui n'y étaient pas doivent savoir, dans quel contexte les négociations se sont déroulées.
* The views expressed in this paper are those of the author and do not necessarily coincide with those of ECLAC.
*/ Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne coïncident pas nécessairement avec celles de la CEPALC.
Those techniques are:
Celles-ci sont :
That same woman that those in the Depths regard as a saint ― ?
La même que celle qui est considérée comme une sainte par ceux des Profondeurs de la terre - ?
I don't think that those are a result of the crash.
Je ne pense pas que celles-là proviennent du crash.
I mean, I have the fashion sense of a street urchin, but even I can tell that those were made by a master.
Je veux, j'ai le style de la ville, mais même moi je peux dire que celles-ci ont été faite par un maître.
Any man who thinks that those words are harmless or thinks that he can repeat or conform to such words as this man spoke let him take warning from the punishment you are about to witness.
Quiconque croit que ces paroles sont inoffensives ou pouvoir répéter ou suivre des paroles telles que celles qu'il a prononcées, qu'il soit mis en garde par le châtiment dont vous allez être témoins.
Then ease into how you want the same quality of heroin... that those kids were using at Luther's.
Demande-lui la même héroïne que celle qu'il a vendue à Luther.
Well, then, it stood to reason, I thought that those other stars ought to have their own planets and some of those planets ought to have life.
J'en ai donc déduit... que ces étoiles possédaient leurs propres planètes... et que celles-ci abritaient la vie.
The choice was between those who built and those who destroyed.
Il faut choisir entre ceux qui construisent et ceux qui détruisent.
24. Those results are not those of UNIFEM or the United Nations system.
Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.
Additionally, those not prosecuted and those acquitted should be repatriated.
En outre, ceux qui ne sont pas poursuivis et ceux qui ont été acquittés devraient être rapatriés.
There is no comparison between those who kill and those who are killed.
On ne peut établir de comparaison entre ceux qui tuent et ceux qui sont tués.
There is, however, a difference between those who are insured and those who are not.
Cependant, il existe une différence entre ceux qui sont assurés sociaux et ceux qui ne le sont pas.
Illegal traffickers may be divided into those who produce, those who deliver and those who sell drugs.
Les trafiquants se répartissent entre ceux qui produisent, ceux qui livrent et ceux qui vendent les drogues.
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know.
Nous nous assemblons ici, aujourd'hui, pour ceux qui se souviennent, pour ceux qui ont oublié, et pour ceux qui ne savent pas.
We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality.
Nous avons longuement écouté ceux qui souffrent, ceux qui sont victimes de l'injustice et ceux qui sont en quête de dignité et d'égalité.
You know that those who die never return.
Tu sais que ceux qui meurent ne reviendront jamais.
You're saying that those who work the land ...
Vous dites que ceux qui travaillent la terre...
That those bright eyes will shine
Que ceux lumineuse yeux brilleront
They think that those who yell are always right.
Ils s'imaginent que ceux qui hurlent ont raison.
Legend says that those who wield the dagger
La légende dit que ceux qui possèdent cette dague
That those condemned once again must resist!
Que ceux condamnés une fois de plus doivent résister !
So we know that those are authentic.
Nous savons que ceux-ci sont vrais.
That those above will serve those down below!
Que ceux du haut serviront ceux d'ici-bas !
That those who falter and those who fall
Que ceux qui vacillent et ceux qui tombent
They must learn that those that behave will be rewarded.
Ils doivent apprendre que ceux qui sont sages seront récompensés.
Do you know that those 3 farmers have been killed?
Saviez-vous que les trois fermiers ont été tués ?
that those responsible are held accountable.
et dans le cas contraire s'assure que les responsables rendront des comptes.
Renny dug up evidence that those logs were falsified.
Renny a trouvé la preuve que les fichiers étaient falsifiées.
Mr. Suiter should have seen that those leads were corroded.
M. Suiter aurait dû voir que les fils étaient corrodés.
What could I do to her that those hounds couldn't?
Je n'étais pas plus redoutable que les limiers.
It was very important to you that those bags sank, wasn't it?
- Vous vouliez que les sacs coulent ?
And make sure that those head mikes are turned off.
Vérifiez bien que les micros soient éteints.
I just wanna be clear that those are the terms now.
Je veux que les conditions soient claires.
I just hope that those swiss doctors know what they're doing.
J'espère que les médecins suisses connaissent leur métier.
Did you know that those hydra books lied to us?
Tu savais que les livres d'Hydra nous mentent ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test