Translation for "quantième" to english
Translation examples
Quant aux réunions du Comité préparatoire en 1997, le secrétariat a été prié d'en diffuser le calendrier dans un document officiel pour la prochaine session.
As regards the meetings of the Preparatory Committee in 1997, the secretariat was requested to circulate the calendar in an official document for the next session.
615. Quant au calendrier scolaire, il se partage en trois zones géographiques afin d'éviter les départs en vacances simultanés d'une grande partie de la population française.
615. The school calendar is organized on the basis of three geographical areas, so as to avoid a simultaneous departure on holiday by the majority of the French population.
Quant à la date de la Conférence, le Comité a estimé que s'il n'était pas possible qu'elle se tienne à l'automne 1996, elle devrait, compte tenu du calendrier des réunions pour 1997, avoir lieu à l'automne 1997.
With regard to the date of the Conference, it was felt that, if it was not possible to hold the Conference in the Autumn 1996, it should, in view of the calendar of meetings for 1997, be held in Autumn 1997.
Quant à la politique de la province, les fonctionnaires peuvent accumuler jusqu'à 240 jours, à raison d'une journée et quart par mois civil complet d'emploi continu.
Concerning the province's policy, civil servants may accumulate up to a maximum of 240 days at a rate of one and a quarter days per month for each full calendar month of continuous employment.
L'alignement de la planification des travaux de l'UNICEF sur les cycles de planification des pays a soulevé des inquiétudes quant au respect des délais requis pour l'établissement des rapports.
25. The alignment of UNICEF work planning with national planning cycles raised concerns on meeting organizational calendar-year reporting requirements.
Le Président a toutefois émis des réserves quant à l’application du calendrier proposé.
The President, however, had reservations over the feasibility of the proposed calendar.
Je voudrais reprendre ces points quant au fond et les examiner dans le contexte global des travaux de la Conférence et du calendrier de ses travaux.
I would like to respond to those questions now from the point of view of substance, and in the overall context of the Conference's work and the calendar.
La plupart des délégations ont pris note de l'échéancier politique proposé par les Timorais, tandis que certaines ont exprimé des préoccupations quant à la densité d'un calendrier qu'il conviendrait peut-être d'assouplir.
Most noted the political calendar proposed by the East Timorese, some expressing concern that the tight timetable might require some flexibility.
Quant aux pays de l'EOCAC, ils éprouvent manifestement des difficultés, quelquesuns seulement étant en mesure de soumettre des rapports complets pour deux années civiles.
EECCA countries demonstrate clear difficulties in reporting, with only few being able to report fully within two calendar years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test