Translation for "qualité" to english
Translation examples
noun
C. Assurance de la qualité/Contrôle de la qualité
Quality assurance/Quality control
:: Qualité de l'environnement : qualité/quantité de l'eau, biodiversité, qualité de l'air;
:: Environmental quality -- water quality/quantity, biodiversity, air quality;
* La qualité des données et l'assurance de la qualité;
* Data quality and quality assurance;
2. QUALITÉ ET INDICATEURS DE QUALITÉ
2. QUALITY AND QUALITY INDICATORS
Assurance qualité et normes de qualité.
Quality assurance and quality standards
De bonne qualité.
It's top quality.
Qualité, Valeur, Commodité.
Quality, Value, Convenience.
C'est de la qualité.
That's quality.
La qualité est bonne.
Quality's nice.
C'est une qualité.
It's a quality.
Bonne qualité d'image.
Nice picture quality.
- mais de qualité, toujours. - De qualité, toujours.
- but "quality, always." - "Quality, always."
♪ Un matelas de qualité de qualité égale à l'amour ♪
Quality mattresses equal quality love-making.
De cette qualité ?
At this quality?
noun
Qualité/classification
Grade/Classification
Catégorie/qualité
Class/grade
Qualité ou classe
grade or class
Qualité/certification
Grade / Certification
Pure qualité pharmaceutique.
Pure pharmaceutical grade.
C'est du sarin de qualité militaire.
Weapons grade stuff.
Qualité militaire, en fait.
Military-grade, actually.
De l'ecstasy qualité pharmaceutique.
Pharmaceutical-grade Ecstasy.
- De l'iridium de qualité.
- Hospital-grade iridium.
Qualité de laboratoire.
Yeah. Laboratory grade.
- De la super qualité.
- Real high-grade tonight.
C'est de la super bonne qualité.
High-grade stuff.
C'est de qualité militaire.
It's military grade.
noun
En cette qualité :
In that capacity:
Le SaintSiège, en sa qualité d'État observateur, la Palestine, en sa qualité d'observateur, et l'Union européenne, en sa qualité d'observateur, seront inscrits sur la liste des orateurs.
The Holy See, in its capacity as observer State, Palestine, in its capacity as observer, and the European Union, in its capacity as observer, will be included in the list of speakers.
9. Invite le SaintSiège, en sa qualité d'État observateur, et la Palestine, en sa qualité d'observateur, à participer à la réunion ;
9. Invites the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, to participate in the meeting;
Défaut de pertinence de la qualité officielle
Irrelevance of official capacity
En qualité de :
In the capacity of:
d) Plus haut responsable du Saint-Siège, en sa qualité d'État observateur, et de la Palestine, en sa qualité d'observateur ;
(d) The highest ranking official of the Holy See, in its capacity as observer State, and of Palestine, in its capacity as observer;
Qualité officielle des accusés
Official capacity of the accused
Ont qualité pour recourir:
The following shall have capacity to appeal:
En qualité de quoi le servez-vous ?
In what capacity do you serve him?
En quelle qualité?
In what capacity?
En quelle qualité, je n'en sais rien.
In what capacity, I have no idea.
- En qualité de médecin.
In a medical capacity, yes.
L'IGS est ici en qualité de surveillant.
IAB is here, strictly in a supervisory capacity.
La longévité fait apparaîtïre de nouvelles possibilités et qualités,
In longevity one finds new possibilities and capacities
Néanmoins... il lui manque certaines... qualités managériales.
Nevertheless, he is lacking in certain... managerial capacities. - Totally fair.
- Négociateur en second, en qualité de consultant.
- You're a secondary negotiator. In consultant capacity.
Oui, mais il n'était pas là en cette qualité.
Yes, but he wasn't there in that capacity.
Certaines données étaient d'excellente qualité.
Some of the data are excellent.
A. Qualité des programmes et efficacité des programmes
A. Programme excellence and effective country programmes
A. Recherche de la qualité dans les programmes
A. Programme excellence
Nombre d'institutions classées selon le critère de la qualité de la recherche6
Number of institutions with research excellence
Modèle d'excellence de la Fondation européenne pour le management par la qualité (EFQM)
EFQM Excellence Model
Vous avez un échantillon de qualité.
You've got an excellent specimen.
Mauvaise qualité, excellent.
yes, shoddier, excellent.
C'est de la bonne qualité allemande.
German. Excellent make.
Et le thé... d'une qualité très étonnante.
This is... really quite excellent.
La soupe est de première qualité.
Well, the soup's excellent, Mrs. Lautmann.
Ses fausses infos sont de qualités.
Her fake credentials are excellent.
noun
Droit à un logement de qualité
Right to a good habitat
- Bourrée de qualités.
- Very good qualities.
C'est de qualité.
This is good.
Très bonne qualité.
It's very good.
Remarquables qualités relationnelles.
Good interpersonal skills.
- C'est une qualite.
- That's a good thing.
Rolex, bonne qualité... Oui, oui, bonne qualité...
Yes, yes, look, good, good Rolex...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test