Translation for "qu'entrevoir" to english
Translation examples
C'était le début d'une expérience démocratique qui laissait entrevoir au peuple haïtien la maîtrise de son destin.
This was the start of an experiment in democracy that allowed the Haitian people to glimpse mastery of their own fate.
Les calamités qu'ont subies Haïti, le Pakistan et le Japon nous ont fait entrevoir ce que pourraient être la nature et l'ampleur des catastrophes futures.
126. Haiti, Pakistan and Japan provided us with a glimpse of what the future might hold in terms of the shape and magnitude of disasters.
Quelques mesures laissent entrevoir un certain nationalisme économique dans les pays qui tentent d'offrir des subventions ou des garanties uniquement aux sociétés et consommateurs nationaux.
Economic nationalism, in the form of trying to restrict the benefits of subsidies or state guarantees to domestic companies and consumers, can be glimpsed in some measures.
A présent, nous pouvons entrevoir avec optimisme la conclusion d'un traité qui interdirait tout essai nucléaire, de quelque nature qu'il soit, dans quelque environnement que ce soit et de quelque magnitude que ce soit.
We can now glimpse with optimism the conclusion of a treaty prohibiting all nuclear tests, of whatever nature, in whatever environment and of whatever magnitude.
Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.
Its past action provides us a glimpse of its great future possibilities.
Les attentats du 11 septembre 2001 à New York et Washington ont laissé entrevoir un renouveau de la sécurité collective.
14. The terrorist attacks of 11 September 2001 on New York and Washington, D.C., brought with them a glimpse of the potential for renewed collective security.
L'échange de vues a été utile, car il a laissé entrevoir les différentes perspectives relatives à l'objectif de la Conférence, qui aura lieu dans à peine six mois.
The exchange of views was useful since it allowed us a glimpse of the different approaches to convening the Conference to be held in just six months.
C'est dans le contexte de la Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction des armes biologiques ou à toxines que l'on peut entrevoir des progrès.
Where progress can be glimpsed is in respect of the Review Conference for the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons.
De même, l'action persévérante et patiente menée au Mozambique permet d'entrevoir aujourd'hui pour ce pays frère, du moins nous l'espérons, des perspectives heureuses avec la tenue d'élections libres.
Likewise, persevering and patient work in Mozambique allows us to glimpse, with the holding of free elections, the prospect of a happy future for this brother country.
Il peut entrevoir mon poignet.
With a glimpse of my wrist.
Pour entrevoir une dernière fois...
For one last glimpse...
C'est comme entrevoir l'harmonie des étoiles.
It is like glimpsing the hamony of stars.
J'espérais entrevoir le patron.
I was hoping to get a glimpse of the old guy.
J'avoue que j'espérais entrevoir la jeune mariée.
I was hoping to catch a glimpse of the new bride.
J'espérais vous entrevoir à la cour.
I came here hoping to catch a glimpse of you at court.
Je n'ai fait que l'entrevoir.
I caught a glimpse in the garden as they arrived.
Des fois, je pense que je l'entrevois.
Sometimes I think I catch a glimpse of her.
Je dois le voir, juste l'entrevoir brièvement.
I must see him, even a glimpse of him
En la regardant... j'entrevois un monde étrange.
When I look at it, I see glimpses of a strange world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test