Translation for "proposez-" to english
Translation examples
verb
Proposez-vous le même texte pour les paragraphes 48, 50 et 52?
Are you proposing the same or different wording for paragraphs 48, 50 and 52?
Vous proposez d'organiser des séances informelles consacrées à un traité sur les matières fissiles.
You propose to hold some informal meetings on FMT.
Il est favorable à son examen lors des séances informelles que vous proposez de convoquer.
We support its consideration in the informal meetings you propose to convene.
Dans l'affirmative, quelles modalités proposez-vous?
If so, what arrangements do you propose?
Monsieur le Président, le calendrier d'activités que vous nous proposez est pleinement pertinent.
Mr. President, the schedule of activities that you proposed is very relevant.
Le Brésil appuie l'adoption du programme que vous proposez dans ce document.
Brazil supports the adoption of the programme of work along the lines proposed by you in this document.
Je vous rappelle que vous devez préciser si vous proposez un ajout, une modification ou une suppression, et que les propositions doivent être soumises par écrit.
I remind you that you should mention whether you are proposing an addition, a change or a deletion and that proposals should be submitted in writing.
Proposez un thème: ...
Please propose a theme: ...
Ma délégation respecte pleinement, Monsieur le Président, tout arrangement que vous nous proposez.
My delegation fully respects whatever arrangement you, Sir, propose for us.
Est-ce bien la procédure que vous proposez, Monsieur le Président?
Is that the procedure you are proposing, Mr. Chairman?
Vous proposez quoi ?
What are you proposing?
Vous me proposez... ?
Did you just propose?
- Comment proposez-vous...
- How do you propose...
Que proposez-vous?
What would you propose?
verb
J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 22 mars 2001 (S/2001/275) dans laquelle vous annoncez que vous vous proposez d'accepter l'offre de la Slovaquie de remplacer les unités autrichiennes et slovènes qui se retireront de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre d'ici à septembre 2001, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, lesquels ont pris acte de votre intention.
I have the honour to inform you that your letter dated 22 March 2001 (S/2001/275) concerning your intention to accept the offer of Slovakia to replace the Austrian and Slovenian troops following their withdrawal from the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) by September 2001 has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Avez-vous assuré la tenue à jour et vérifié l'exactitude des données diffusées sur les produits, les services ou les installations que vous proposez aux consommateurs?
- have you maintained up-to-date and accurate data on the products, services or facilities you are offering?
Vous proposez combien ?
What's the offer?
verb
48. Proposez des moyens d'améliorer le rapport.
48. Please provide suggestions on how this report may be improved.
Proposez des moyens d'améliorer le rapport.
Please provide suggestions for how the report may be improved.
5.5.3 Autres (proposez des cadres ou structures sur la demande)
Other (please suggest demand-driven frameworks/structures)
55. Proposez des moyens d'améliorer le rapport.
55. Please provide suggestions for how this report may be improved.
59. Proposez des moyens d'améliorer le rapport.
59. Please provide suggestions for how this report may be improved.
Je me demande maintenant ce que vous proposez que je soumette à Washington, en attendant des instructions, car je ne suis plus très sûr de ce en quoi consiste la proposition.
But I am wondering now what you would suggest I submit to Washington, D.C., for instructions, because I am not sure what the proposal is anymore.
Alors je voudrais savoir en vertu de quel article vous nous proposez le modus operandi que vous venez d'indiquer.
So I would like to know upon which article you are basing the modus operandi you have just suggested, Sir.
Nous ne pouvons pas travailler comme vous le proposez.
We cannot work as you suggest.
- Proposez un plan.
- I'm taking suggestions.
verb
On peut déplacer ce que vous proposez.
Whatever you can give us, we can move.
Pourquoi ne proposez-vous pas les lumières baise pour une fois?
Why don't you move the fucking lights for once?
Ne proposez rien, Mlle Bishop.
Don't move, Miss Bishop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test