Translation for "promulguant" to english
Translation examples
verb
En promulguant des lois et en créant des structures administratives, il s'efforce continuellement d'améliorer la vie de tous les Pakistanais.
Through enactment of laws and establishment of administrative structures, it is permanently engaged in the process of bringing a positive change in the lives of all Pakistanis.
La Chine interdit toute discrimination possible en promulguant des lois spécifiques.
China prohibits all possible discriminations via enacting specific laws.
En promulguant cette loi, l'Irlande a donné effet à l'interdiction de la pratique de la torture.
Ireland, in enacting the Act has given effect to the prohibition of the practice of torture.
590. Des membres ont souligné qu'en promulguant de nouvelles lois, il importait de veiller à ce qu'elles soient conformes au Pacte.
590. Members emphasized that, when enacting new legislation, it was essential to ensure that it was in conformity with the Covenant.
− En promulguant des lois et des règlements pour empêcher les enfants de sortir du pays.
Enacting laws and regulations to prevent children from leaving the country.
Le Lesotho s'est acquitté de cette obligation en promulguant la loi relative à la capacité juridique des personnes mariées en 2006.
Lesotho met the requirement when the Legal Capacity of Married Persons Act was enacted in 2006.
Ces pays ont arrêté ces politiques en promulguant un nouveau code forestier.
They have supported these policies by enacting new forest legislation.
Le Gouvernement a décidé de corriger cette situation en promulguant en 2010 la loi sur l'aide juridique.
The Government decided to remedy the situation by the enactment of the Legal Aid Act 2010.
a) L'adoption de dispositions législatives promulguant la loi de 2003 sur les droits de l'enfant dans 24 États de la Fédération;
(a) The adoption of legislation enacting the Child Rights Act (CRA) (2003) in 24 states of the federation;
48. Ordonnance du Secrétaire à la sécurité 32/2003, du 23 juin, promulguant le règlement général du cours d'instruction;
Order of the Secretary for Security 32/2003, of 23 June, which enacts the General Regulations of the Instruction Course;
La loi n° 14 de 2004 promulguant le Code du travail.
Act No. 14 of 2004, promulgating the Labour Code.
La loi no 22 de 2006 promulguant le Code de la famille;
Act No. 22 of 2006 promulgating the Family Code
La loi n° 22 de 2004 promulguant le Code civil.
Act No. 22 of 2004, promulgating the Civil Code.
verb
Les pays devraient consentir des efforts pour améliorer leurs capacités d'intervention en cas de poussée de maladie, notamment en promulguant des lois et règlements nationaux, en améliorant la supervision de l'application des lois de santé publique, en établissant des organisations et institutions efficaces pour la surveillance des maladies, la lutte contre les maladies et le commandement des opérations, en élaborant des plans d'action pour faire face à des imprévus, en augmentant le personnel clinique et les apports (ressources) nécessaires à une intervention d'urgence, en renforçant la recherche épidémiologique et étiologique, en accroissant les apports financiers et en constituant des stocks de médicaments plus importants, en sensibilisant davantage les responsables et le grand public aux questions médicales et de sécurité biologique, et en encourageant le public à participer à des activités d'intervention.
Countries should make an effort to enhance outbreak response capabilities, including: the formulation of national laws and regulations; the improvement of supervision of law enforcement in public health; the setting up of effective organizations and agencies for disease surveillance and control and command; the development of contingency plans; increasing clinical personnel and input (resources) for emergency response; strengthening epidemiological / etiological research; increasing financial input and medicine stockpiles; and increasing awareness of biosaftey and medical issues, including within the general public, and encouraging public participation in response activities.
13. En se basant sur le rapport émis par le Comité des droits de l'homme, la République dominicaine a renforcé les mesures visant à préserver l'inviolabilité de la vie, en promulguant de nouvelles lois, actuellement en vigueur à l'intérieur du pays et exposées antérieurement; de même qu'en créant de nouvelles institutions et en réalisant des campagnes de diffusion pour accroître les garanties de l'inviolabilité de la vie, comme le prévoit l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
13. On the basis of the report of the Human Rights Committee, the Dominican Republic has strengthened the means at its command to preserve the inviolability of life through the promulgation of the new laws mentioned previously, as well as the creation of new institutions and the implementation of information campaigns to bolster the guarantees of the inviolability of life as provided for in article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test