Translation for "prolongement" to english
Translation examples
Prolongation des programmes de pays pour les Comores (prolongation de deux ans), la Namibie (troisième prolongation d'un an), le Nigeria (prolongation d'un an), le Rwanda (prolongation de six mois), et le Togo (prolongation d'un an) (DP/FPA/2012/11)
Extensions of country programmes for Comoros (two-year extension), Namibia (third one-year extension), Nigeria (one-year extension), Rwanda (six-month extension) and Togo (one-year extension) (DP/FPA/2012/11)
Prolongation des programmes de pays pour la Colombie (prolongation de deux ans), Cuba (prolongation d'un an), et le Mexique prolongation d'un an) (DP/FPA/2012/14)
Extensions of country programmes for Colombia (two-year extension), Cuba (one-year extension) and Mexico (one-year extension) (DP/FPA/2012/14)
C'est dans le dossier "prolongations".
It's the "extensions" folder.
Il vide le fichier "prolongations".
Emptying the "extensions" folder.
Un prolongement de moi-même.
An extension of myself.
Fallait prolonger le mandat.
Get an extension.
- On ne peut pas prolonger ?
- How about an extension?
J'accorde une prolongation.
You just got yourself an extension.
Vingt prolongations d'échéance.
Twenty credit extensions.
- La prolongation est refusée.
- The extension didn't come through.
Vous avez un prolongateur ?
You got extension tubing?
- Une prolongation de quelle durée ?
- How long an extension?
Accouchement prolongé/obstrué
Prolonged/Obstructed labour
D. Les détentions prolongées
D. Prolonged detention
Travaux prolongés ou dystociques
Prolonged labour or dystocia
Prolonger la vie des parents
Prolong lives of parents
La décision peut être prolongée.
The decision can be prolonged.
et tendait à prolonger les instances.
and tended to prolong their proceedings.
Mise à pied prolongée
Prolonged lay-offs
a) l'occupation prolongée;
(a) the prolonged occupation;
:: Le travail prolongé
:: Prolonged Labour
C. Coûts de prolongation
Prolongation costs
Prolonger l'appel.
Prolong the situation.
- Pour le prolonger?
- To prolong it?
Prolonger l'instant.
Prolonging the moment.
(Crissement) (Cri prolongé)
(Screeching) (Prolonged scream)
Je l'ai prolongée.
I prolonged it.
Prolongé et douloureux.
Prolonged and painful.
Alors c'est prolongé.
Hence it is prolonging.
Ça prolonge la souffrance.
Prolong the agony.
Pourquoi la prolonger ?
Why prolong it?
..les râteliers. Je me prolonge.
I'm prolonging myself.
En aidant économiquement la famille à atténuer les aspects de la pauvreté qui influent directement sur celle-ci, l'on permet à celles-ci de prolonger leur scolarité - ce qui entraîne, entre autres effets bénéfiques nets, une augmentation des taux de fréquentation scolaire, l'élévation de l'âge du mariage et de la maternité, une réduction de la mortalité infantile, de la prévalence du VIH/sida et de la pauvreté intergénérationnelle ainsi que, parallèlement, une augmentation du taux d'alphabétisation et du niveau de vie.
By providing the family economic support to alleviate aspects of poverty that are directly correlated to girls' enrolment, there is potential for increased and elongated attendance. The net gains include, but are not limited to: increased attendance rates, increases in literacy and livelihood, elder age for marrying and maternity and decreases in infant mortality, HIV/AIDS, and generational poverty.
Le pédoncule pinéal se prolonge à travers le cerveau.
The pineal stalk is elongating through the brain.
Des femmes et enfants sont en détention prolongée à la prison civile.
Women and children are detained for lengthy periods in the civil prison.
Il en résulte des détentions arbitraires et des détentions prolongées, y compris les détentions avant jugement.
It results in arbitrary detentions as well as lengthy detentions and pretrial detentions.
** La présentation tardive du présent document tient au fait que les consultations internes se sont prolongées.
** The delay in the submission of the present document was a result of lengthy internal consultations.
Il s'agissait notamment de gardes à vue prolongées, d'incarcérations dans des lieux de détention illégaux et de détentions prolongées avant jugement.
They include cases of prolonged police custody, detention in illegal places and lengthy pre-trial detention.
b) Veiller à ce qu'une indemnisation adéquate soit accordée en cas de procédure prolongée;
(b) Ensure that adequate compensation is awarded in cases related to lengthy proceedings; and
L'ONU doit s'inquiéter de cette stagnation prolongée de la situation.
This lengthy lack of progress must be a cause for concern for the United Nations.
Cet incident a entraîné un arrêt prolongé et coûteux des activités de la mine.
This thermal event resulted in lengthy and costly idling of the mine.
Elle est le résultat de discussions avisées et prolongées et, en fait, elle représente un texte de compromis.
It is the result of skilful and lengthy discussions and, indeed, is a compromise text.
Des réunions prolongées et approfondies ont ensuite eu lieu au Siège en 1992.
There followed intensive and lengthy meetings at Headquarters during 1992.
Analyse : une exposition prolongée au gaz provoque une folie permanente.
Analysis: Lengthy exposure to the gas will result in permanent insanity.
Je veux qu'elle soit admise en psychiatrie, où elle pourra suivre un traitement prolongé.
I want her committed to the psychiatric ward - where she can undergo lengthy treatment.
l'utilisation prolongée et répétée du téléphone portable à démontré qu'elle interfère avec, et compromet l'activité des neurotransmetteurs dans le cerveau la quantité des radiations provenant de la télévision est légère.
That was the cell phone repeated lengthy uses have shown to interfere with and challenge the neurotransmitters of the brain. The amount of radiation from the TV will be small.
Évitez le mot "prolongé" pour dire "long".
Listen, don't use the word "lengthy" when you mean "long".
Il faut, pour que cela soit, une excitation prolongée
The act requires lengthy stimulation
Les inimitiés prolongées ont souvent une origine unique.
Lengthy feuds often have unique origins.
Une exposition prolongée au gaz provoque une folie permanente.
Lengthy exposure to the gas will result in permanent insanity.
Il y a du avoir un contact physique prolongé pour le transfert d'autant de matériaux génétique.
There had to have been a somewhat lengthy physical contact to transfer this much genetic material.
prenez ça-- une pause prolongée d'hopital dans le parfait environnement pour vous concentrer et corriger les faiblesses de votre caractére.
Take it from me... a lengthy hospital stay is the perfect environment to focus your mind and attack weaknesses in your character.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test