Translation for "problèmes en rapport" to english
Problèmes en rapport
Translation examples
Dans les missions sur le terrain propres au Secrétariat, les préoccupations d'emploi et de carrière viennent en premier lieu, suivies respectivement par les questions de rémunération et de prestations et les problèmes de rapports hiérarchiques.
For field missions, which are specific to the Secretariat, job and career-related issues were the most numerous. Compensation and benefits and evaluative relationships ranked second and third, respectively.
Pour y remédier, une nouvelle législation permet aux professionnels de santé de traiter des mineurs non accompagnés d'un parent ou d'un tuteur légal qui consultent pour des problèmes en rapport avec des maladies sexuellement transmissibles.
To counter that situation, new legislation would permit health-care providers to treat under-age young people not accompanied by a parent or guardian who seek care for sexually related issues.
224. Depuis 1997, le ministère de la Condition féminine et de la famille a été saisi d'un total de 4 259 cas concernant des problèmes en rapport avec les enfants dont 335 cas de violence sexuelle.
224. Since 1997, the Ministry of Gender and Family has received a total of 4,259 cases concerning children related issues, 335 of these have been sexual abuse cases.
Pour trouver des renseignements sur d'autres problèmes en rapport avec ces questions, voir CRC/C/65/Add. 3, pp.155-157.
For other related issues, see CRC/C/65/Add.3, pp. 155-157.
Cible : Aux niveaux national et local, renforcement des capacités disponibles pour assurer la cohésion entre les principales parties prenantes au sein de l'Administration et des organisations de la société civile, attention accrue accordée aux problèmes en rapport avec les conflits.
Target: National and local cohesion capacities among key stakeholders in the Government and CSOs enhanced, strengthening attention to conflict-related issues.
117. L'OMS utilise avec succès la télédétection et les SIG pour traiter des problèmes en rapport avec la santé et elle prévoit d'utiliser davantage l'imagerie satellitaire et la photographie aérienne au cours des prochaines années.
WHO is successfully using remote sensing and GIS to address health-related issues. In the coming years, WHO is planning to use satellite imagery and aerial photography more intensively.
Il lui recommande également, en consultation avec les jeunes concernés, d'élaborer des politiques claires et, le cas échéant, des lois afin de prévenir certains problèmes en rapport avec la santé des adolescents, en particulier le suicide, l'abus de drogues et d'alcool, les grossesses précoces et les problèmes de santé mentale.
The Committee also recommends that the State party, in consultation with affected youth, elaborate clear policies and, when applicable, legislation, to address the prevention of adolescent health-related issues, in particular, suicide, drug and alcohol abuse, early pregnancies, and mental health concerns.
Il lui recommande également d'élaborer une politique bien définie et, le cas échéant, une législation visant à prévenir certains problèmes en rapport avec la santé des adolescents, en particulier les grossesses précoces et l'abus de la drogue et de l'alcool.
The Committee also recommends that the State party elaborate clear policies and, when applicable, legislation, addressing the prevention of adolescent health-related issues, in particular early pregnancies and drug and alcohol abuse.
Pour des problèmes en rapport avec les documents de voyage/toutes nationalités
Due to problems related to travel documents/all nationalities
27. En ce qui concerne les articles 2 et 4 de la Convention, le Rapporteur dit avoir relevé toute une série de problèmes en rapport avec les garanties destinées à protéger les personnes contre la torture et les traitements inhumains.
With regard to articles 2 and 4 of the Convention, he had taken note of a range of problems relating to guarantees intended to protect citizens from torture and inhuman treatment.
a) Au cours des réunions-débats consacrées au rapport national d'exécution de la Convention, les représentants d'une des directions territoriales en charge de la protection de l'environnement, qui plus est d'une région dotée de solides traditions associatives dans le domaine de la défense de l'environnement, ont soulevé un problème en rapport avec l'application de cette disposition de la Convention.
(a) During the hearings on the national report on the implementation of the Aarhus Convention, representatives of one of the territorial environmental protection administrations, from a region with good traditions of support for environmental NGOs, noted the following problem relating to the implementation of this norm of the Convention.
En juin 2009, elle avait traité plus de 2 440 plaintes de détenus dénonçant des faits survenus pendant la garde à vue ou en prison, ou d'autres problèmes en rapport avec l'administration de la justice.
As of June 2009, it had handled over 2,440 complaints from detainees about police- and prison-custody matters and other problems relating to the administration of justice.
42. Compte tenu des nombreux problèmes en rapport avec la pratique de l'esclavage que le Groupe de travail doit examiner, M. Shamshur se félicite qu'il ait décidé de se fixer des domaines d'action prioritaires comme la traite des êtres humains.
42. In view of the many problems relating to the practice of slavery awaiting consideration, he was glad that the Working Group had decided to set itself priority areas for action such as the traffic in persons.
596. L'École active est un programme d'enseignement novateur s'adressant spécifiquement au monde rural et reposant sur la méthode active qui consiste à amener les enfants à apprendre en agissant, en jouant et en résolvant des problèmes en rapport avec leur vie quotidienne.
596. The Escuela Activa (Active School) is an innovative educational programme specifically designed for the rural sector. It uses an active methodology that facilitates children's learning, using play to tackle and solve problems relating to their daily tasks.
Le Gouvernement japonais a soutenu les pays en développement pour les aider à surmonter les problèmes en rapport avec la population, le sida, les femmes et la famille au titre du Programme de promotion du rôle des femmes dans le développement.
Especially, the Government has extended assistance to developing countries to help them overcome population problems and problems relating to AIDS, women and the family by continuing the Women in Development (WID) initiative.
Les participants ont également suggéré que la constitution de groupes techniques communs pourrait être un moyen utile d’aborder les problèmes en rapport avec les ressources en eau partagées par plusieurs membres.
Participants also suggested that the organization of joint technical groups could be useful for addressing problems relating to shared water resources.
Le Sous-Comité a également noté la possibilité de combiner la télédétection, la météorologie par satellite et les systèmes d’information géographique pour constituer une infrastructure globale susceptible d’offrir des réponses viables à de nombreux problèmes en rapport avec la gestion des catastrophes.
The Subcommittee also noted the possibility of linking remote sensing, meteorological and geographical information systems to develop a global information infrastructure that could offer viable solutions to many problems related to disaster management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test