Translation for "prise en raison de" to english
Translation examples
Cette mesure a été prise en raison de la classification de ces formulations dans la catégorie "danger aigu" et des préoccupations au sujet de leur impact sur la santé des personnes dans les conditions où on les utilise dans les pays en développement.
This action was taken because of their acute hazard classification and concern as to their impact on human health under conditions of use in developing countries.
Cette décision a été prise en raison de la préoccupation inspirée par le fait que la grande majorité des réfugiés et déplacés serbes se trouvant dans le pays s'étaient fait inscrire sur les listes électorales de municipalités dans lesquelles ils n'avaient jamais vécu - et dans lesquelles ils n'avaient, selon les indications fournies, pas l'intention de s'installer -, ce au détriment de Bosniaques déplacés originaires de ces mêmes localités.
The decision was taken because of the concern that the vast majority of Serbian refugees and displaced persons in the country had registered as voters of municipalities in which they had never lived - and to which they allegedly had no intention of moving - at the expense of Bosniaks displaced from the same locations.
Ces mesures auraient été prises en raison de son origine croate.
Allegedly, these measures were taken because of Dr. Erceg's Croatian origin.
42. En réponse à la question 14, l'État partie a décrit à Mme Tojibaeva l'administration forcée de drogue comme une mesure humanitaire qui avait été prise en raison début de son incarcération.
In response to question 14, the State party had described the forced administration of drugs to Ms. Tojibaeva as a humanitarian measure taken because she was commencing her term of imprisonment.
La décision de poursuivre les agents de police responsables est considérée comme exceptionnelle, prise en raison de la publicité faite au cas de Mme Bulatovic, alors que, selon le journal Borba, le comportement de la police prouvait une volonté d'intimider la population, apparue lors de la riposte aux manifestations de juin 1993 (voir ci-après).
The decision to prosecute the responsible police officers is seen as an exceptional measure, taken because of the publicity given to Ms Bulatovic's case, while Borba described the behaviour of the police as reflecting a trend to "intimidate the public" which had begun with the police reaction to the June 1993 demonstration (see below).
4. Ces mesures ont été prises en raison de l'ampleur qu'avait prise le phénomène de la vente locale et internationale d'enfants et de l'utilisation accrue d'enfants comme esclaves sexuels.
4. This has been taken because of the increasing scale of local and international sale of children and use of children as sex slaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test