Translation for "pris un risque" to english
Pris un risque
  • took a risk
Translation examples
took a risk
C'est ainsi que lorsqu'un vendeur a demandé à être exonéré de sa responsabilité parce qu'il n'était pas en mesure de fournir du lait en poudre répondant aux restrictions à l'importation de l'État de l'acheteur, le tribunal a jugé que le vendeur connaissait ces restrictions au moment où il avait signé le contrat et qu'il avait donc pris le risque de trouver des marchandises qui y satisferaient.
Thus where a seller claimed an exemption because it was unable to procure milk powder that complied with import regulations of the buyer's State, the court held that the seller was aware of such regulations when it entered into the contract and thus took the risk of locating suitable goods.
Pour ce qui est des frais d'expédition des articles, le Comité note que le requérant a pris le risque qu'ils ne soient pas livrés vu qu'il les a expédiés après la date de l'invasion du Koweït par l'Iraq.
As for the costs associated with the shipment of the items, the Panel notes that the claimant took the risk of non-delivery as it made the shipment after the date of Iraq's invasion of Kuwait.
Malgré le problème majeur que constitue le caractère malheureusement très limité de la protection offerte par le Rapporteur spécial - et l'Organisation des Nations Unies - nombre de ces personnes courageuses ont pris le risque de lui fournir les renseignements nécessaires pour exécuter sa mission et informer ainsi les Nations Unies de la réalité de la torture et des mauvais traitements partout dans le monde.
Many of these courageous individuals, despite the major concern that the protection that the Special Rapporteur -- and the United Nations -- could give is regrettably very limited, took the risk to provide him with the information necessary to carry out his mandate and inform the United Nations about the reality of torture and ill-treatment around the world.
Nous avons même pris le risque, dans l'attente de la conclusion d'un traité sur le "cut—off", de démanteler de manière définitive les installations de production de telles matières.
We even took the risk, pending the conclusion of a cut—off treaty, of permanently dismantling the facilities which produce such material.
Les circonstances semblent indiquer que le Gouvernement a délibérément pris ce risque.
Circumstances suggest that the Government willingly took this risk.
Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.
The Government of the Sudan willingly took that risk.
Ce succès est dû en grande partie aux entrepreneurs qui ont tiré profit des progrès technologiques et ont pris le risque d'investir de leur temps et de leurs ressources dans la création de produits et de services, créant au passage des emplois et des richesses et donnant pour la première fois à certains des plus pauvres la possibilité d'être connectés au système mondial de communications.
This success has largely been driven by entrepreneurs who seized the technology advances and took the risk to invest their time and resources to develop products and services, in the process generating jobs and wealth, and connecting some of the poor to the global communication system in unprecedented ways.
Il convient, à cet égard, de rendre un hommage appuyé au Président égyptien Hosni Moubarak, pour tous ses efforts, ainsi qu'au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour avoir pris le risque de se rendre dans cette région particulièrement tourmentée qu'est le Moyen-Orient et pour avoir, avec courage et détermination, oeuvré, avec succès, à réunir les deux parties et à tenter de renouer, patiemment et opiniâtrement, le fil du dialogue.
In this regard, we should pay a well-deserved tribute to the President of Egypt, Mr. Hosni Mubarak, for all his efforts, as well as to Secretary-General Kofi Annan, who took the risk of going to the tormented region of the Middle East and who, with courage and determination, worked successfully to bring the two parties together and tried, patiently and doggedly, to find a way to restart dialogue.
Pendant toute la journée en question, beaucoup de membres du personnel hospitalier, y compris les médecins, avaient pris des risques exceptionnels pour contenir l'incendie, notamment en retirant les plaquettes de phosphore blanc tombées à proximité des réservoirs de fioul.
Throughout that day many of the staff, including the doctors, took exceptional risks to stop fire spreading, including by removing white phosphorous wedges from near diesel tanks.
Le personnel de la MICIVIH a pris des risques énormes en vue d'assurer la défense du peuple haïtien, victime d'actes de répression, et le Gouvernement haïtien tient à rendre un hommage mérité à ces hommes et à ces femmes dont la présence en Haïti a non seulement constitué une force de dissuasion, mais a surtout représenté le seul recours pour la population livrée à la furie des militaires.
The personnel of MICIVIH took enormous risks to ensure the defence of the oppressed Haitian people, and the Haitian Government wishes to pay a well-deserved tribute to the men and women whose presence in Haiti served not only as a deterrent but, above all, represented the only recourse for a population abandoned to the wrath of the military.
Eh bien, j'ai pris un risque.
Well, I took a risk.
Caroline, tu as pris un risque.
Caroline, you took a risk.
T'as pris un risque avec Damon.
You took a risk with Damon.
Cameron a pris un risque.
Cameron took a risk.
Tu as pris un risque, Tina.
You took a risk, Tina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test