Translation for "prenez vous" to english
Translation examples
Pour qui vous prenez-vous?
What do you take yourself for?
Prenez-vous, par exemple.
Take yourself, for example.
Si vous voulez être prise au sérieux, prenez-vous d'abord au sérieux. Ne demandez pas la permission d'investir votre argent à une assemblée de copains de votre paternel.
If you want to be taken seriously as an adult... then start taking yourself seriously as an adult... instead of asking for permission to invest your own money... from a boardroom full of your daddy's golf buddies.
Garçons, quelle qu'elle soit, Prenez--vous en.
Boys, whatever it is, Take yourself out.
Mais pourquoi ne me prenez-vous pas là ? Vous ?
Take you there?
Nous prenez-vous en garde à vue.
We're taking you into custody.
Me prenez-vous pour une éponge, monseigneur ?
Take you me for a sponge, my lord?
Prenez-vous à l'arrière de la voiture de Dingo.
Take you to the back of Dingo's car.
Prenez vous deux, par exemple, d'accord?
I mean, take you guys for example, okay?
Moi, Iris Ann West, Prenez--vous, Bartholomew Henry Allen, Pour être mon mari légalement marié.
I, Iris Ann West, take you, Bartholomew Henry Allen, to be my lawfully wedded husband.
À chaque respiration que vous prenez, vous desserrez les liens de votre passé.
With each breath you take you release the bond of the past.
Nous ne pouvons pas dire s'il y a tout saignement interne ou trauma de la tête à moins que nous prenez-vous dans l'hôpital.
We can't tell if there's any internal bleeding or head trauma unless we take you into the hospital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test