Translation for "prendre sur" to english
Translation examples
:: Prendre ou tenter de prendre des otages;
taking, or attempting to take hostages;
:: Prendre des échantillons.
To take representative samples.
<< à prendre ou à laisser >>.
take-it-or-leave-it basis.
D'accord, prendre sur la bande vidéo.
All right, take on video tape.
-Y a que la peau d'une femme qui peut prendre sur moi.
Only a woman's skin can take on me.
C'est un gros risque à prendre sur un étranger, tu ne penses pas ?
That's a big risk to take on a stranger, don't you think?
Peut-être qu'ils ne sont pas prêts à prendre sur un Alpha.
Maybe they're not ready to take on an Alpha.
Je suis juste un peu confus pourquoi prendre sur cette affaire était d'avance à vous.
I'm just a bit confused why taking on this case was a foregone conclusion to you.
Donc, vous et Sam vont prendre sur l'ensemble de l'Armée de résistance du Seigneur à son secours?
So you and Sam are going to take on the entire Lord's Resistance Army to rescue her?
Parfois tu dois prendre sur toi pour l'équipe.
Sometimes you gotta take one for the team.
Il était trop à prendre sur le plan.
It was too much to take on the plane. Wait.
Et je dois prendre sur moi toutes tes emmerdes.
And I have to take on all your bullshit.
-Vous osez le prendre sur ce ton ?
Have to you the guts to take on such a tone, the full measure.
Vous dérangerait de prendre sur la pratique?
You mind taking over practice?
- Veux-tu prendre sur le sang?
- Will you take over the blood?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test