Translation for "prêté attention" to english
Translation examples
:: Prêter attention à la liberté de religion en République islamique d'Iran.
Paying attention to religious freedoms in the Islamic Republic of Iran
Par conséquent, je prie les représentants de prêter attention au système de décompte du temps de parole.
In that context, I ask representatives to pay attention to the timing mechanism.
Il est donc important de prêter attention à ces questions qui, aux fins de référence, sont énumérées cidessous.
Hence it is important to pay attention to these issues, and for ease of reference they are listed here:
Mais personne ne semble y prêter attention.
But no one seems to be paying attention.
g) Prêter attention autant à la transition qu'aux objectifs finaux;
Paying attention both to the transition and to the final goals;
Le Sénégal devait donc prêter attention à la recommandation formulée à cet égard.
Senegal should therefore pay attention to the recommendation made in that regard.
Leur enseignement doit donc leur apprendre à prêter attention aux éléments suivants:
Therefore, interviewers were taught to pay attention to the following:
Je demande aux orateurs de bien vouloir y prêter attention.
I ask speakers kindly to pay attention to this signal.
Même lorsque la presse leur prête attention, Israël qualifie cela de terrorisme.
Even when the press pays attention to them, it is considered by Israel as terrorism.
Nous exhortons le Conseil à bien vouloir prêter l'attention voulue à cette question.
We urge the Council to pay attention to that issue.
Personne ne prête attention.
Nobody's even paying attention.
S'il te plaît prête attention.
Please pay attention.
Il doit être alors prêté attention à l'âge et à la maturité de l'enfant.
In such a case, the child's age and maturity shall be paid attention to.
Sir Humphrey Waldock, qui avait observé des linéaments de ces deux approches dans la pratique conventionnelle, n'y avait guère prêté attention et avait estimé qu'elles << arrivent au même résultat >>.
218. Sir Humphrey Waldock had noted the existence of these two approaches in treaty practice, but had hardly paid attention to the issue, simply stating that they "achieve the same result".
Tous les organismes n'ont pas prêté attention à la question de l'égalité entre les sexes dans leurs budgets-programmes ni tiré parti des possibilités qu'offre à cet égard la budgétisation axée sur les résultats.
16. Not all entities have systematically paid attention to gender perspectives in their programme budgets and used the opportunities provided by results-based budgeting.
Par conséquent, la Conférence a toujours prêté attention aux délibérations et aux préoccupations de cette instance, qui joue un rôle important dans le système statistique mondial.
Consequently, the CES has always paid attention to the deliberations and concerns of this important forum in the global statistical system.
Il a aussi prêté attention à la nécessité de renforcer la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme et d'appuyer le programme des Nations Unies y relatif.
He has also paid attention to the need for strengthening international cooperation on human rights and for support for the United Nations human rights programme.
C'est pourquoi la délégation a prêté attention à la pratique de la visite médicale à l'arrivée en prison et à la procédure de signalement d'éventuels cas de maltraitance aux mains de la police.
The delegation therefore paid attention to the practice as regards medical screening on entry and the procedures for reporting cases of possible police ill-treatment.
Cette stratégie a prêté attention à divers aspects de l'enseignement supérieur et mis en lumière des objectifs et des approches spécifiques pour les atteindre.
This strategy has paid attention to various aspects of higher education and has outlined specific goals and approaches to achieve it.
C'est pourquoi, étant un pays démocratique, elle prête attention aux recommandations et suggestions des autres pays et des institutions internationales.
Accordingly, being a democratic country, it paid attention to the recommendations and suggestions of other countries and international institutions.
Personne n'y a prêté attention depuis des années.
No one has paid attention for years.
Tu ne m'a jamais prêté attention.
Because you never paid attention to me.
Le tueur a prêté attention aux détails.
Killer paid attention to detail.
Personne n'aurait prêté attention.
She's right. Nobody would have paid attention.
Christy n'y a pas prêté attention.
Yeah, and Christy paid attention.
Vous avez donc l'impression de m'avoir prêté attention ?
So you feel you paid attention to me?
Tu veux qu'on te prête attention.
You want to be paid attention to.
Quelqu'un a prêté attention en classe.
Somebody paid attention in class.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test