Translation for "présenter un mémorandum" to english
Présenter un mémorandum
Translation examples
Le 17 septembre, le Président du Palipehutu-FNL a présenté un mémorandum au Directoire politique dans lequel il soulignait que son mouvement ne se conformerait pas aux obligations de la démobilisation avant d'avoir été enregistré comme parti politique sous son appellation actuelle.
10. On 17 September, the Palipehutu-FNL Chairman submitted a memorandum to the Political Directorate stating that his movement would not comply with demobilization requirements prior to being registered as a political party under its current name.
Afin de répondre à cette recommandation, une commission nationale créée par une décision du Conseil des ministres l'a étudiée, puis a présenté un mémorandum au Conseil des ministres dans lequel elle a proposé la réponse suivante:
In response to that recommendation, a national committee established by a decision of the Council of Ministers reviewed the recommendation and submitted a memorandum to the Council of Ministers in which the following suggestions on follow-up action to be taken were made:
En 2001, un groupe de travail créé par le Ministère des affaires sociales et de la santé a présenté un mémorandum sur la réforme de la supervision des services privés d'aide sociale à l'enfance, suggérant notamment d'amender la législation.
In 2001, a working group set up by the Ministry of Social Affairs and Health submitted a memorandum concerning the reform of the supervision of private child welfare services that suggested, inter alia, legislative amendments.
La Commission des juristes du Darfour a présenté un mémorandum à la Commission, alléguant que les forces armées soudanaises avaient bombardé la région de Habila dans le Darfour-Ouest et le village d'Umm Shujairah dans le Darfour-Sud, blessant un certain nombre de civils en ces lieux.
The Darfur Lawyers Committee submitted a memorandum to the Commission alleging that the Sudanese armed forces had bombed the area of Habila in West Darfur and the village of Umm Shujairah in South Darfur, injuring a number of civilians in those places.
En ce qui concerne le bureau de pays au Myanmar, le HCDH a présenté un mémorandum d'accord sur l'ouverture d'un bureau doté d'un mandat complet en matière de renforcement des capacités et d'assistance technique.
23. With respect to a country office in Myanmar, OHCHR had submitted a memorandum of understanding on opening an office with a full mandate for capacity-building and technical assistance.
En janvier dernier, j'ai présenté un mémorandum avec des propositions sur la manière dont ces réunions pourraient comprendre un plus grand nombre de membres de l'ONU tout en conservant leur nature confidentielle.
Last January, I submitted a memorandum containing proposals on how such meetings could include a wider membership of the United Nations and yet remain confidential in character.
Un comité créé pour éclaircir le processus de décision concernant les enfants a présenté un mémorandum dans lequel il propose de réviser le système de prise de décisions .
A committee set to find out about decision-making concerning children has submitted a memorandum in which it proposes a revision of the decision-making system.
Un groupe de travail sur les carrières dans la recherche mis en place par le Ministère de l'éducation a présenté son mémorandum en 2006.
A working group on careers in research set up by the Ministry of Education submitted its Memorandum in 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test