Translation for "polygraphique" to english
Polygraphique
Translation examples
En juin 2009, tous les membres de la Section ont subi des tests polygraphiques.
In June 2009, all members of the Unit underwent polygraph exams.
Des normes d'émission spécifiques ont été fixées pour la peinture, le dégraissage des métaux et les applications dans le domaine de la polygraphie.
Specific emission standards are laid down for paint application, degreasing of metals, and application in polygraphic facilities.
Industries polygraphiques, édition et industries assimilées
industries Polygraphic, publishing and similar industries
Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'il disait la vérité.
He also submitted the results of a polygraph test done by the Ottawa police department, which showed he was telling the truth.
À aucun moment dans la procédure de recrutement il n'a été fait usage d'un polygraphe ou de tests de grossesse.
At no time during the recruitment procedure was a polygraph or a pregnancy test administered.
5.6 Le requérant ajoute qu'il est prêt à subir un test polygraphique (détecteur de mensonge) au sujet des mauvais traitements subis.
5.6 The complainant adds that he is ready to undergo a polygraph (lie detector) test concerning the ill-treatment suffered.
b) Le défendeur a reçu de fausses informations (par exemple, qu'il avait obtenu un résultat négatif à un test polygraphique), et a été interrogé de manière menaçante.
(b) The defendant was provided with false facts (e.g. that there was the result of a polygraph test which he failed) and was interrogated threateningly;
- "En outre, certains détenus soumis à interrogatoire sont examinés par la partie israélienne au moyen de polygraphes dans le cadre de la coopération en matière de sécurité entre les parties" (déclaration sous-serment, par. 52);
"In addition, certain detainees under interrogation are examined by means of polygraphs by the Israeli side in the framework of the security cooperation between the parties" (affidavit, para. 52);
- Le FBI passe au polygraphe* ?
- FBI being polygraphed?
- Oublie le polygraphe.
- Forget the polygraph.
Réponds sur le polygraphe !
Answer on the polygraph!
Polygraphe de contre-enquête.
Re-investigation polygraph.
La passer au polygraphe.
Yeah. Polygraph her.
Occupez-vous des polygraphes.
Set up the polygraphs.
C'est un polygraphe ?
Is that a polygraph machine?
Polygraphe-- pourquoi passe t-il au polygraphe ?
Polygraph-- why is he being polygraphed?
Financer les actes mentionnés ou contribuer d'une autre manière à les organiser, les préparer ou les commettre, notamment en fournissant une base didactique, polygraphique et technique, en utilisant des moyens téléphoniques ou d'autres moyens de communication ou en fournissant des services d'information.
The financing of such acts or other forms of participation in their organization, preparation or execution, including by supplying educational, print or material and technical resources, telephone or other communication media or providing information services.
Dans cette liste, ces travaux sont identifiés par secteur économique, type de production et type de travail (par exemple << industrie de l'alimentation >>, << agriculture >>, << polygraphie >>, << travaux miniers >>).
In the aforementioned list, such jobs are named according to the branch of the economy, industry, and type of work (for example, "food-production industry", "agriculture", "printing industry", "mining").
Le texte de loi envisagé suppose l'offre d'un certain nombre de préférences et d'avantages de type notamment fiscal, douanier et financier aux structures des médias (maisons d'édition, organismes de diffusion, entreprises polygraphiques) qui, pour des raisons objectives, ne sont pas en mesure de compenser leurs dépenses par des recettes publicitaires, le produit des ventes, etc.
The legislative concept also includes certain tax, customs, financial and other benefits and preferences for those media structures (publishers, distributors, print houses), which, for objective reasons, are not able to offset their costs through advertising, sales, etc.
109. L'édition pour enfants est soutenue dans le cadre du sous-programme "Soutien à la polygraphie et à l'édition en Russie pendant la période 2002-2005" du programme fédéral spécifique "La culture de la Russie (2002-2005)".
109. The subprogramme "Support for Russian printing and publishing in 2002-2005" of the federal targeted programme "Russian culture (2002-2005)" supports children's publishing.
Devraient notamment être concernés les actes visant à: modifier par la violence les fondements de l'ordre constitutionnel et porter atteinte à l'intégrité du territoire de la Fédération de Russie; justifier publiquement le terrorisme et toute autre activité terroriste; inciter à la discorde sociale, raciale, nationale ou religieuse; propager la thèse d'une exclusivité, supériorité ou infériorité fondée sur l'appartenance sociale, raciale, nationale, religieuse ou linguistique ou sur l'attitude à l'égard de la religion; porter atteinte aux droits, libertés et intérêts légitimes de l'homme et du citoyen en raison de l'appartenance sociale, raciale, nationale ou religieuse ou de l'attitude à l'égard de la religion; empêcher l'exercice des droits électoraux des citoyens et de leur droit à participer à un référendum, ou violer le secret du scrutin, avec recours à la violence ou à la menace de la violence; empêcher l'activité légitime des organes de l'État, des organes de l'autoadministration locale, des commissions électorales, des associations publiques et religieuses ou d'autres organisations, en recourant à la violence ou à la menace de la violence; commettre des infractions pour les motifs indiqués au paragraphe 1 f) de l'article 63 du Code pénal; faire la propagande et la démonstration publique d'attributs ou de symboles nazis ou d'attributs ou de symboles analogues aux attributs ou symboles nazis au point de les confondre; appeler publiquement à commettre les actes mentionnés ou à diffuser massivement des matériels notoirement extrémistes, ainsi que préparer ou conserver de tels matériels à des fins de diffusion massive; accuser publiquement et sciemment à tort une personne occupant des fonctions publiques dans la Fédération de Russie ou un fonctionnaire d'un sujet de la Fédération de Russie d'avoir commis dans l'exercice de ses fonctions des actes constituant une infraction visée par le présent article; organiser et préparer les actes mentionnés, et inciter à commettre de tels actes; financer les actes mentionnés ou contribuer d'une autre manière à les organiser, les préparer et les commettre, notamment en fournissant une base didactique, polygraphique et technique, en utilisant des moyens téléphoniques ou d'autres moyens de communication ou en fournissant des services d'information.
Such activities would include changing the foundations of the constitutional structure and violating the integrity of the Russian Federation by force; public justification of terrorism, or other terrorist activity; incitement to social, racial, ethnic or religious discord; propagating exclusivity, superiority or inferiority on the basis of a person's social, racial, ethnic, religious or linguistic status or attitude to religion; violating human and civil rights, freedoms and legitimate interests on the basis of a person's social, racial, ethnic, religious or linguistic status or attitude to religion; preventing citizens from exercising their electoral rights or their right to participate in a referendum, or breaching voting confidentiality, by the use or threat of violence; preventing the lawful activities of State or local government bodies, electoral commissions, voluntary or religious associations or other organizations by the use or threat of violence; committing offences on the grounds set out in article 63, paragraph 1 (f), of the Criminal Code; propagating and publicly displaying Nazi merchandise or symbols, or materials that may be mistaken for Nazi merchandise or symbols; publicly calling for extremist acts to be undertaken, or mass distribution of materials known to be extremist, or the preparation or storage of such materials for the purpose of mass distribution; publicly issuing statements known to be false accusing a person holding an official State position in the Russian Federation or in a constituent entity of the Russian Federation of engaging, during his or her term of office, in activities indicated in this article that constitute an offence; organizing or preparing such activities and incitement to them; and financing such activities or otherwise participating in their organization, preparation or execution, including by supplying educational, printing or material and technical resources, telephones or other communication media or providing information services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test