Translation for "polémiquer" to english
Translation examples
C'est à l'Azerbaïdjan qu'il appartient de procéder à des négociations, au lieu de polémiquer devant des instances internationales comme la Sous—Commission.
Azerbaijan would do better to negotiate rather than argue its position before international bodies such as the Sub—Commission.
Je ne veux pas polémiquer avec notre collègue de la Norvège, mais il n'est pas d'usage dans cette Conférence, lorsque nous savons que certaines délégations n'ont pas d'instructions ou qu'elles éprouvent des difficultés, de les montrer du doigt, parce que ce n'est pas de cette manière que nous travaillons ici.
I do not want to argue with our colleague from Norway, but it is not the tradition of this Conference, when we know that some delegations do not have instructions or when we know they have difficulties, to point a finger at them because that is not the way we work here.
Je n'ai pas envie de polémiquer.
I don't want to argue.
Qui pourrait être bonne à marier, mais qui ne l'est pas, car elle ne veut que polémiquer.
You think they'd be good wife material but they ain't, cos all they wanna do is argue.
On est pas là pour polémiquer.
We're not here to argue or bandy numbers about.
Jim, je suis pas venu polémiquer avec toi là.
Jim, I'm not here to argue with you, all right?
S'il vous plait, nous n'avons pas le temps de polémiquer !
Please, we have no time to argue!
- Pas le temps de polémiquer.
- No time to argue.
M. Zheng, je ne crois pas qu'il soit nécessaire de polémiquer pour ces quelques photos floues.
Let's not argue over a few blurry pictures
Je ne veux pas polémiquer.
I don't care to argue.
Je suis pas là pour polémiquer.
Whatever psychological term you wanna use is fine. I'm not here to argue.
Arrête de polémiquer, tu peux éviter tout ça si tu m'écoute !
Stop arguing! You can avoid all of that if you just listen to me!
M. Whannou (Bénin) : La délégation du Bénin n'a nullement l'intention de polémiquer avec le représentant de la Guinée-Bissau, qui vient de porter un jugement de valeur sur la forme et le bien-fondé de l'exercice du droit de réponse dont le Bénin a fait usage le 10 octobre 1995.
Mr. Whannou (Benin) (interpretation from French): The delegation of Benin has no intention of entering into polemics with the representative of Guinea-Bissau, who has just made a value judgment relating to the form and the grounds of the right of reply that was exercised by my delegation on 10 October last.
Ce qui ne veut pas dire qu'il ne contient pas d'informations erronées ou de jugements contestables, mais la délégation iranienne n'a pas l'intention de les réfuter ni de polémiquer.
However, that did not mean it was devoid of erroneous information or questionable judgements, although his delegation had no intention either of refuting them or engaging in polemics.
Je ne voudrais donc pas polémiquer avec mon frère du Kenya.
I do not want to engage in polemics with my Kenyan brother.
Nous pouvons polémiquer sur le point de savoir si le désarmement nucléaire est le seul objectif prioritaire ou s'il existe d'autres tâches prioritaires telles que le désarmement classique ou la lutte contre le trafic illicite d'armes de petit calibre.
We can enter into a polemical debate about whether nuclear disarmament is the only priority or whether there are other priorities such as conventional disarmament, combating the illicit trafficking of small arms, etc.
Singapour attend avec intérêt un débat exhaustif et prie instamment les États Membres de s'abstenir de polémiquer et d'œuvrer de concert pour trouver des solutions pratiques et réalistes aux fins du développement, en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici 2015.
50. Singapore looked forward to a comprehensive discussion and urged Member States to go beyond polemics and work together to find practical and realistic solutions for development, with a view to achieving the MDGs by 2015.
Toutes les délégations ici présentes connaissent la courtoisie qui a toujours caractérisé les actions de ma délégation, qui n'a pas polémiqué hier.
All delegations present here are familiar with the courtesy that has always characterized the actions of my delegation, which did not engage in polemics yesterday.
Je propose donc que nous nous abstenions dorénavant de nous laisser aller à polémiquer, à nous lancer des accusations et des contre-accusations, à organiser des événements sur les frontières et à commettre des violations de la zone tampon : rien de tout cela ne contribue à créer une atmosphère propice à la paix et au règlement des problèmes.
I suggest, therefore, that we refrain, from now on, from indulging or involving ourselves in polemics, accusations and counter-accusations, organized events at the borders and buffer-zone violations, all of which do not help to create an atmosphere conducive to peace and resolution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test