Translation for "piégées" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Avec piège
With light trap
Les constructeurs peuvent surveiller le premier piège seul ou associé au(x) piège(s) suivant(s) en aval.
Manufacturers may monitor the first trap alone or in combination with the next trap(s) downstream.
b) aux pièges; et
(b) booby-traps; and
c. Mines et pièges
c. mines and booby-traps
e) Type de piège (anticlinal, bloc faillé, discontinuité, piège de sédimentation ou autre type de piège)
(e) Type of trap (anticline, faulted block, unconformity trap, facial trap, or other)
Comment éviter ces pièges?
How are these traps to be avoided?
On est piégés, piégés, bon sang !
I'm trapped, trapped, damn it!
- C'est un piège, un piège à mariées.
It's a trap, a trap for brides.
Pièges pour enfants, pièges pour oiseaux, pièges pour...
Traps for children, bird traps, traps for...
C'est piégé.
It's trapped.
- C'est un piège, mon piège.
It's a trap, my trap.
C'est un piege, c'est un piege !
It's a trap. It's a trap.
T'es piégée.
You're trapped.
Pièges pour oiseaux, pièges pour enfants...
Bird traps, child traps...
Un piège sous un piège...
A trap under the trap...
verb
93. A maintes reprises, ces perspectives se sont avérées être des pièges débouchant sur la traite.
93. In many instances has turned into a snare for human trafficking.
233. Contre les pièges que le réseau peut tendre aux jeunes utilisateurs, le Code d'autodiscipline concernant les enfants et l'Internet a été proposé et signé le 19 novembre 2003 par le Ministre des communications et le Ministre des innovations technologiques avec les associations les plus représentatives de fournisseurs.
233. Against the snares that the network may reserve for younger users, the children and the internet self-regulatory code was proposed and signed on 19 November 2003 by the Minister of Communications and by the Minister for Technological Innovation with the most representative associations of providers.
La HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, s'est alarmée de la tendance à créer des institutions ultra spécialisées en matière de droits de l'homme, estimant que cette hyperspécialisation pouvait, à terme, constituer un piège pour l'exercice quotidien des droits de l'homme.
The United Nations High Commissioner for Human Rights had expressed her concern at the tendency to create ultra-specialized human rights institutions, and considered that such hyperspecialization could, in the long run, be a snare for the daily exercise of human rights.
A leur tour, bon nombre des demandeurs d'asile sont tombés dans les filets des trafiquants et ont été pris au piège de l'introduction clandestine de personnes, ce qui a alimenté la suspicion de larges secteurs de l'opinion publique quant à leurs motivations.
In turn, many of those seeking asylum have been driven into the snares of traffickers and smugglers, increasing the suspicions held by large sectors of public opinion as to their motives.
Des inquiétudes ont par ailleurs été soulevées quant aux équipements de pêche abandonnés, perdus ou rejetés, et plus particulièrement leur capacité à continuer à piéger le poisson (on parle souvent de << pêche fantôme >>), ainsi que leurs répercussions sur les stocks de poissons, en plus des impacts potentiels sur les espèces en voie de disparition et les milieux benthiques, de même que le risque de navigation posé en mer.
96. Concerns have also been expressed about abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear, in particular its ability to continue to snare fish (often referred to as "ghost fishing"), with associated impacts on fish stocks, and potential impacts on endangered species and benthic environments, as well as its potential to become a navigational hazard at sea.
Le piège était appâté.
The snare was baited.
Spartacus a échappé au piège ?
Spartacus slips from snare?
Il faut le piéger.
You have to snare it.
C'est un piège.
Excellency, this is all a snare.
Le piège la ramènera.
The snare will retrieve her.
Ils sont piégés.
They should be snared!
Ingégnieux ce piège humain.
Ingenious human snare.
Détournez ses pièges.
Break asunder his snares.
Qu'on me piège au son du tambour.
Somebody snare me.
Poseur de pièges, voleur de perdrix.
Snare setters, paftridge pincher.
verb
Malgré tout, ce travail est en grande partie entravé, voire piégé par des raisonnements politiques dépassés et de nouvelles techniques tendant à faire diversion et à retarder le travail.
Yet major parts of it are stalled, ensnared in a combination of outmoded political alignments and new techniques of diversion and delay.
De concert avec le service de l'immigration, il distribue des dépliants aux travailleurs migrants dans les aéroports et dans les gares, les alertant au risque d'être piégés par des trafiquants et leur adressant des recommandations quant aux manières de se comporter en pareille situation.
Together with the Migration Service in the Government of the Republic of Tajikistan, authorities are handing out leaflets to migrant workers at airports and train stations, warning them of being ensnared by human traffickers and giving them recommendations about what to do if they do find themselves in such a situation.
La population locale peut se laisser prendre au piège de l'illégalité, en particulier lorsque la loi et la réglementation ne sont pas cohérentes ou se prêtent à des interprétations contradictoires.
15. Local people can be ensnared in webs of illegality, especially when laws and regulations are inconsistent or subject to conflicting interpretations.
e) La Rapporteuse spéciale est également convaincue que des garçons et des filles sont pris au piège non seulement de la prostitution, mais aussi de la pornographie, et que les programmes de protection ne devraient pas être limités aux filles.
(e) The Special Rapporteur is likewise convinced that both boys and girls are equally being ensnared not only in prostitution but also in pornography, and that programmes should not be limited to girls.
Le Rapporteur spécial a été informé que bon nombre d'entre eux sont des jeunes filles de 12 à 16 ans prises au piège d'un réseau de prostitution d'enfants s'étendant sur l'ensemble du pays.
The Special Rapporteur was informed that a large number are girls between 12 and 16 years of age ensnared in a countrywide child prostitution network.
Le ministère de l'Éducation, de la Culture et des Sciences estime que les écoles doivent prioritairement s'employer de manière délibérée à assurer des droits égaux pour les garçons et les filles, à informer les élèves sur la position des sexes et à prendre des mesures pour éviter que les élèves ne se laissent prendre au piège des rôles sexospécifiques classiques dans la division du travail.
The Ministry of Education, Culture and Science regards it as a priority that the schools should work deliberately to ensure equal rights for boys and girls, inform pupils of the position of the sexes and take measures to avoid pupils becoming ensnared in traditional gender roles in the division of labour.
Contrairement au titre officiel de cette conférence, nous voyons notre famille mondiale prise au piège de ce qui est plus qu'une simple crise financière et économique.
Contrary to the official title of this Conference, we view our global family as ensnared in more than a mere financial and economic crisis.
Plusieurs États membres ont communiqué des exemples de bonnes pratiques, notamment des campagnes médiatiques pour avertir les candidats à l'émigration des dangers que le passage illégal des frontières implique ou des stratagèmes auxquels les trafiquants recourent pour prendre au piège leurs victimes.
Several Member States gave examples of good practices, including media campaigns to warn potential migrants about the dangers involved in trying to cross borders irregularly or about the ploys traffickers use to ensnare victims.
99. Dans d'autres pays, des partis au pouvoir pourtant attachés à la tolérance, font le jeu des extrémistes en utilisant la condition de la femme (voile, etc.) dans leur campagne électorale et se trouvent ainsi piégés par une stratégie purement électorale d'encadrement politique du religieux.
99. In other countries, ruling parties, although committed to tolerance, play into the hands of extremists by employing women's status (the veil, etc.) in their electoral campaigns and are thereby ensnared by a purely electoral strategy of incorporating religion into the political sphere.
On ne savait pas très bien comment ces études monographiques permettraient d'atteindre l'objectif final de l'exercice, à savoir l'élaboration de projets d'articles permettant aux États de savoir quand ils courraient le risque d'être piégés par l'expression formelle de leur volonté.
It was not clear how his monographic studies would tie in with the ultimate objective of the exercise, namely the elaboration of draft articles enabling States to realize when they ran the risk of being ensnared by the formal expression of their will.
Quelque chose t'as piégé, t'as lié à tout ça.
Something's ensnared you, tied you to this.
Il tissa une toile pour pieger mon fils.
He spun a web to ensnare my son.
Notre armée est piégée en Chine du Sud.
Our army's ensnared in South China.
Sous le choc, prise au piège, la créature est impuissante.
Stunned and ensnared, the creature is helpless.
Elle vous tendra un piège.
She'll use her sexuality to ensnare you.
L'armée française est prise au piège à Naples.
The French army is ensnared in Naples.
Je suis pris au piège par ma propre création.
I've been ensnared by my own handiwork.
verb
58. Afin d'éviter ces pièges éventuels, l'approche de l'État développementiste repose généralement sur un ensemble d'instruments.
58. To avoid these potential pitfalls, the developmental State approach typically relies on a set of instruments.
En 1991, les LTTE ont assassiné le général Ranjan Wijeratne, ministre de la défense, au moyen d'une voiture piégée.
In 1991, LTTE set off a car bomb, assassinating Gen. Ranjan Wijeratne, State Minister for Defence.
Ces quatre ensembles de pièges explosifs ont été découverts en territoire israélien entre la ligne de retrait et la clôture technique.
All four sets of devices were discovered on Israeli territory between the withdrawal line and the technical fence.
Ils l'ont piégée. lls ont piégé maman.
They set Mom up. They set her up.
on l'a piégé?
Setting him up?
Rita m'a piégé, nous a tous piégés.
Rita set me up, set us all up.
Piégé ? Comment ça ?
Setting me up?
De vous piéger ?
Setting you up?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test