Translation for "pivots" to english
Translation examples
noun
Position de pivotement maximal
Maximum pivoting position
Définition de la position de pivotement maximal
Definition of maximum pivoting direction
Pays pivots de la coopération Sud-Sud
SSC Pivotal Countries
:: Accords tripartites de la FAO avec des pays pivots;
FAO tripartite agreements with pivotal countries
c) Promotion de l'approche des "pays pivots";
(c) Advancement of the "pivotal country" approach;
IV. Pays pivots
IV. Pivotal countries
5' L'angle de pivotement maximal
5 Maximum mirror glass pivoting angle
C. La notion de "pays pivot" et sa mise en pratique
C. The "pivotal country" concept and its practice
Un, deux, pivote.
One-two, pivot.
Pivots et divots et pivots et divots et pivots et divots et...
Pivots and divots and pivots and divots and pivots and divots and...
- Colonnes de pivot.
-Pivot bolster columns.
Donc... si on doit pivoter, on pivote.
So... if I say we have to pivot, we pivot.
Pivote comme ça.
Pivot like this.
Meulage, meulage, pivot, coup de pied, pivot, rotation, flip, scission.
Grind, grind, pivot, kick, pivot, spin, flip, split.
Qu'est-ce qu'un pivot SPN ?
What's VPN pivoting?
Objet pivot. très puissant.
Pivotal object. Very powerful.
La paume, on pivote.
Open palm and pivot.
noun
b) Usure excessive du pivot de fusée et/ou des bagues;
Excessive wear in the swivel pin and/or bushes.
a) Jeu excessif du pivot de fusée et/ou
Excessive wear in swivel pin and/or bushes or at suspension joints.
a) Usure excessive du pivot de fusée et/ou des bagues
(a) Excessive wear in the swivel pin and/or bushes.
2.4.5 Siège sur pivot
2.4.5. Swivel mechanism
On pivote, on relâche.
And swivel and loose.
Faites pivoter le fil de garde.
Swivel the guard wire.
Reste sur le pivot.
Monster, stay left. Heads on the swivel.
Est-ce qu'elle pivote?
Does it swivel?
La tête sur un pivot.
Head on a swivel.
- Elle ne pivote pas.
- Yeah, but it doesn't swivel.
Celui du bas fait pivoter.
That bottom one swivels. Jeez...
Sur un pivot.
On a swivel.
J'ai également manqué de pivotement.
I've also missed swiveling.
Faites pivoter la caméra autour.
Swivel that camera around.
noun
Exploitation et entretien d'un réseau satellite composé d'une station terrienne pivot
Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub
Le fret général est concentré dans quelques aéroports-pivots en Europe.
General cargo is concentrated in only a few hubs in Europe.
Bureaux des compagnies aériennes dans les aéroports pivots à l'étranger
Offices of airlines in airport hubs abroad
Plusieurs entreprises pivots organisent des rencontres dans le cadre du << Women in Business Networking >>.
Many Hubs host 'Women in Business Networking' events.
Ocol.Hub/nom: indiquer tous les points où le système est connecté au collecteur au pivot de sortie.
Ocol.Hub/name - state all points where the system is connected to the collector at the outlet-hub.
38. Aéroports pivots.
The hub strategy.
Dans ce cas, la mini-station pivot sert uniquement aux opérations de suivi et au contrôle du réseau.
In that case the small hub station has the function of monitoring and network control only.
- Donc vous me dites que nous sommes le pivot.
- So you're telling me we're the hub.
Le Net n'avait pas de concept de concentrateur ou de pivot à l'origine.
Originally, the concept of a hub, or core, didn't exist in the network.
La Justice est le pivot.
And justice is the hub.
noun
2.815 <<Levier>>, tout dispositif consistant en un bras articulé sur un pivot, au moyen duquel on actionne un mécanisme fonctionnel quelconque du véhicule.
"Lever" means any device consisting of an arm turning on a fulcrum, by means of which some functional mechanism of the vehicle is operated.
Les activités de la Commission du développement durable sont également cruciales, car cet organe est le pivot du programme des Nations Unies en matière de développement.
The activities of the Commission on Sustainable Development were also crucial, since the Commission served as a fulcrum for the United Nations development agenda.
Le cadre idoine de cette coopération avec le reste du monde est, à l'évidence, celui de l'Organisation des Nations Unies, pivot des initiatives de la communauté internationale en direction de l'Afrique.
The ideal framework for this cooperation with the rest of the world is clearly the United Nations, the fulcrum for the international community’s initiatives for Africa.
61. L'article 13 constitue le pivot autour duquel s'articulent les droits, devoirs et obligations de tous les individus en matière d'égalité.
61. Article 13 constitutes the fulcrum upon which the rights, duties and obligations of all persons regarding equality are based.
L'Organisation doit devenir le pivot qui permettra de parvenir à un ordre mondial juste et équitable.
It must become the fulcrum to realize a just and equitable world order.
Cette distance peut diminuer entre le point médian de la poignée et le pivot, mais elle ne doit en aucun cas être inférieure à 25 mm.
This dimension may decrease beyond the mid-point of the handgrip and towards the fulcrum but must in no case be less than 25 mm.
C'est un pivot, sergent.
It's a fulcrum, Sarge.
Jill Roberts est du Pivot ?
Jill Roberts is Fulcrum?
Pour réduire le pivot.
To foreshorten the fulcrum.
Tu... est le pivot, Duke.
- You... are the fulcrum, Duke.
Le Pivot tient Chuck.
Fulcrum's got Chuck.
A cause du Pivot.
Because of Fulcrum.
le pivot d'accord?
the fulcrum, right?
Vous avez dit Pivot ?
- Did you say Fulcrum?
Et Pivot, qu'est-ce que c'est ?
What's Fulcrum?
Qu'est-ce que le Pivot ?
What is Fulcrum, Bryce?
noun
a) Le site Web est le pivot de la communication.
The website is the backbone of the communication strategy.
L'augmentation de l'APD demeure le pivot de notre action.
Increasing ODA remains the backbone of our action.
Les femmes formaient le pivot de l'organisation de la vie dans les camps de réfugiés.
Women were the backbone of refugee camp life.
E. Séance 5 : le registre, pivot des statistiques sur les entreprises
E. Session 5: backbone role of the statistical business register
Elles sont véritablement le pivot de la société et nous devrions renforcer leur pouvoir d'action.
They are the very backbone of society and we should empower them.
La coopération technique est le pivot des activités de promotion de l'Agence.
Technical cooperation is the backbone of the Agency's promotional activities.
Il ne fait aucun doute que le financement est le pivot des activités humanitaires.
There is no doubt that funding is the backbone of humanitarian work.
L'administration publique est le pivot d'un gouvernement efficace.
Public administration is the backbone of effective government.
e) Le registre, élément pivot des statistiques sur les entreprises.
(e) Statistical business registers as the backbone of business statistics.
L'approche écosystémique est le pivot d'un développement durable.
244. The ecosystem approach is the backbone of sustainable development.
Le numéro 2 est le pivot de l'industrie.
You know, the number 2 pencil is the backbone of the industry.
... le pivot même de l'Amérique.
...that is the very backbone of America itself.
Avec les prêts et les subventions qui sont envoyées en Israël... nous ne perdrions pas nos fermiers, qui sont le pivot de ce pays.
- Yeah. If we had the loans and grants that are sent to Israel, we wouldn't be losing our farms, which is the backbone of this country.
La gnôle est notre pivot.
Booze is our backbone.
- Elles sont le pivot de notre pays.
- They're the backbone of this country.
Le soldat a toujours été Ie pivot des forces armées.
The soldier has always been the backbone of the military.
Je me suis dit, un jeune homme comme ça pourra être le pivot de ce pays, et pas seulement de l'équipe de Tech U.
I said to myself, "That's the kind of young man... "that will be the backbone of this great country, - not just the Tech University basketball team."
Le simple soldat est le pivot de l'armée.
You see, the enlisted man is the backbone of the Army.
noun
Dans ce nouveau climat, l'Organisation des Nations Unies est le pivot de notre sécurité collective, le dépositaire de nos espoirs de progrès et de prospérité.
In this new atmosphere, the United Nations is the linchpin of our collective security, the repository of our hope for progress and prosperity.
Le chapitre III, intitulé «Violation d’une obligation internationale», est le pivot autour duquel tournent toutes les dispositions du régime de la responsabilité internationale.
24. Chapter III, entitled “Breach of an international obligation”, was the linchpin of all the provisions of the State responsibility regime.
L'Organisation des Nations Unies est le pivot de l'action antiterroriste.
62. The United Nations was the linchpin of counter-terrorism efforts.
Le Conseil de sécurité est le pivot sur lequel s'appuie tout le système de paix et de sécurité de l'ONU et il n'est dans l'intérêt de personne de laisser sa crédibilité s'éroder.
The Security Council is the linchpin of the whole United Nations peace and security system, and it is in no one's interest that its credibility should be allowed to gradually erode.
Le pivot de notre politique est la reconnaissance de la priorité des valeurs humanitaires et du droit naturel au bonheur de chaque individu.
The linchpin of our policy is acknowledgement of the priority of humanitarian values and of the natural right of the individual to happiness.
Il en résulte que le Traité est maintenant considéré comme le <<pivot du régime de nonprolifération>>.
As a result, the Treaty has come to be known as the "linchpin of the non-proliferation regime".
Chaque année, ma délégation réaffirme que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est le pivot de la paix et de la sécurité internationales.
Every year my delegation reaffirms that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is the linchpin of international peace and security.
140. Un des pivots du système de protection de l'enfance est un dispositif de signalement permettant de détecter et de prévenir les facteurs de risque pour les enfants.
140. One of the linchpins of the Hungarian child protection system is the operation of a child protection signalling system in order to detect and ward off factors endangering children.
L'Organisation des Nations Unies devrait être le pivot des opérations inscrites à l'ordre du jour du développement et des mécanismes multilatéraux.
58. The United Nations should be the linchpin of development agenda operations and multilateral mechanisms.
La parité entre les sexes restera le pivot de la stratégie du PNUD dans le domaine des ressources humaines.
Gender balance will remain the linchpin of the UNDP human resource strategy.
Ce sont les pivots.
These are the linchpin.
J'étais le pivot de notre plan.
I was the linchpin of our plan.
Tu as le pivot, Ned ?
Have you got the linchpin, Ned? - Yeah.
- Pivot est hypothétique.
Linchpin equals hypothesis.
C'est le pivot du modèle standard.
It's the linchpin of the Standard Model.
Elle est le pivot de toutes mes recherches
She is the linchpin of my research.
J'étais le pivot derrière ce spectacle merdique.
I was the linchpin behind that shit show. Whoa, whoa.
Une aine solide est le pivot de la victoire.
A sturdy groin is the linchpin of victory.
J'étais le pivot derrière ce spectacle de merde.
I was the linchpin behind that shit show.
Le pivot de l'organisation !
The linchpin of the entire organization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test