Translation for "picoter" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Cinq mois après l'incident, il souffrait encore de picotements dans les mains.
He continued to suffer from tingling in his hands five months after the incident.
Cette méthode aurait entraîné des blessures, et notamment des abrasions aux poignets et des lésions nerveuses entraînant à leur tour des douleurs, une perte de sensibilité et des picotements durables dans les épaules, les bras, les mains ou les doigts.
The leg-lock was reported to have caused injuries such as abrasions to the wrists and nerve damage, resulting in pain and long-term numbness and tingling in the shoulders, arms, hands or fingers.
159. Albert Hatchwell Nielsen a été arrêté le 6 juillet 1993, à Christiana, et aurait été placé dans une camionnette, dans la position de la "clé aux jambes", ce qui a entraîné une perte de sensibilité et des picotements dans les mains.
Albert Hatchwell Nielsen was arrested on 6 July 1993 in Christiania and allegedly placed in a van in the leg-lock position, which caused numbness and tingling in his hands.
Trois mois après l'incident, il aurait continué de souffrir d'une perte de sensibilité des pouces et de picotements dans les mains et il portait encore des cicatrices aux deux poignets.
Three months after the incident, he reportedly suffered from numb thumbs, tingling in his hands and scars on both wrists.
Des picotements, engourdissement?
Any tingling, numbness?
Mon nez picote.
My nose is tingling.
Mon bras picote.
My arm's tingling.
Ca picote toujours ?
How's the tingling?
Et... des picotements...
It, uh, tingles.
Le picotement s'intensifie.
The tingling's getting worse.
- Ca picote ici?
- Any tingling here?
verb
Il y a sept ans, au tertre Daimoku dans les bois de Tsutsugamori, gisait le corps d'un homme picoté par des corbeaux.
At Daimoku mound in the Tsutsu-ga-mori Woods 7 years ago... there was a man's body being pecked by crows.
Il me picote le doigt.
He keeps pecking at my finger.
Où est le paquet de piments piquants que Pierre Pipé a picoté ?
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
On t'a picoté la tête, Schtroumpfette ?
Did you get pecked on the noggin, Smurfette?
Tu as été picoté par un poulet ?
Looks like you've been pecked by a chicken.
La mère, elle n'a rien fait alors un aigle picoté à part.
The mother, she did nothing while an eagle pecked it apart.
Alors; en oubliant le désir d'atteindre le ciel.. ..il a commencé â se concentrer fort.. ..sur picoter de grains du sol !
It gave up thinking about the skies... and started pecking around on the ground
verb
Tu sens des picotements partout sur ton visage.
You can feel the prickles starting all over your face
PHASE 1 : Les picotements.
stage one: the prickles
Ressentez-vous des picotements ?
Do you feel a prickling sensation?
Picotements, flot de paroles, éclat de rire.
The prickles, the blurts and the head laugh
Un picotement dans les reins !
I feel a prickle in my back!
verb
Ca picote un peu.
that smarts a little.
Elle doit vous picoter.
That must be smarting a bit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test