Translation for "peu par" to english
Translation examples
À mesure que nous avons commencé à construire, le mouvement a peu à peu grandi.
As we began to build, the movement grew little by little.
Problème no 1: très peu d'activité; contenu restreint; peu d'utilisateurs.
Problem no. 1: Very little activity; limited contents; little use.
(peu de circulation)
(little traffic)
Il est dit dans le Talmud qu’il devait s’en débarrasser mais peu à peu, pour ne pas trop y perdre».
The Talmud determined that he should get rid of it, but little by little, so as not to sustain a great loss”.
Elle enferme peu à peu dans un monde de silence et de souffrance.
Little by little, it encloses the person in a world of silence and suffering.
Toutefois, l'environnement et la santé entrent peu à peu dans les programmes scolaires.
However, environmental and health studies have little by little made their way into the schools.
Le cadre légal de mise en oeuvre de ces principes se constitue peu à peu.
The legal framework for applying those principles was developing little by little.
Ou bien voulons-nous un petit peu de désarmement et un petit peu de consensus?
Or do we want a little bit of disarmament and a little bit of consensus?
Peu à peu, les syndicats appartenant à l'Union syndicale lui emboîtent le pas.
Little by little, the trades unions belonging to the Union are following suit.
Connaît un peu
Know a little
Peu par peu, j'ai dû l'arrêter, naturellement.
Little by little, I had to stop it, of course.
Je lui ai donné un peu par la bouche mais pas assez pour provoquer ça.
I gave him a little by mouth. But not enough to induce this.
Pendant très, très longtemps j'ai pris des maris peu à peu... par petites doses, si bien que je suis complètement immunisé contre eux.
For a long, long time I've taken husbands little by little... in small doses, so that now I've developed a complete immunity to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test