Translation for "perte de dignité" to english
Perte de dignité
Translation examples
Dans le cas du chômage des jeunes, l'inactivité forcée, ce que l'on appelle aussi << le manque de travail >>, peut souvent se traduire par des manifestations de découragement, de dépression, d'aliénation, de perte de dignité, de consommation de drogues et, dans certains contextes, de criminalité et de violence.
In the case of youth unemployment, prolonged inactivity, in other words, the condition referred to as "worklessness", can often also lead to demoralization, depression, alienation, loss of dignity, drug-taking and, in some contexts, crime and violence.
Ces carences coûtent cher aux individus et au pays car elles peuvent causer des décès prématurés et être à l'origine d'handicaps permanents qui entraînent une perte de dignité et de productivité.
The cost of these low immunization rates is high for both the individual and the nation in premature death and loss of dignity and productivity through lifelong disability.
Dans les zones rurales du Royaume-Uni, de nombreuses femmes âgées, veuves d'agriculteurs ou ayant survécu à un époux retraité qui travaillait en ville, vivent non seulement dans une relative pauvreté, mais subissent également la pauvreté << non chiffrée >> que constituent l'isolement, la perte de dignité et l'ensemble des éléments qui les empêchent de participer à la vie de la société (notamment la réduction des transports publics ou encore la fermeture de boutiques locales ou de services tels que les postes).
In rural areas of the United Kingdom, many elderly women and widows of farmers, and of men who have retired from urban life and jobs, experience not only relative poverty but also the "non-income" poverty of isolation, loss of dignity and barriers to participation in community life owing to cuts in transport facilities and the closing of local shops and facilities such as post offices.
La violence sexuelle est considérée au Mali comme une honte, liée à une perte de dignité pour les familles.
Sexual abuse is viewed as shameful in Mali, because of the loss of dignity for the families concerned.
Ces niveaux de chômage et de sous-emploi imposent un lourd tribut sur le plan humain à la société en général et aux chômeurs en particulier, qui se traduit par une pauvreté croissante, la marginalisation, l'exclusion, des inégalités, un état de santé précaire et une perte de dignité.
These existing levels of unemployment and underemployment inflict a high human cost on society in general and the unemployed in particular, in terms of increased poverty, marginalization, exclusion, inequalities, reduced well-being and loss of dignity.
Nous sommes convaincus que la sagesse ancienne du peuple du Turkménistan aidera ce pays frère à surmonter cette perte avec dignité, ouvrant ainsi la voie à la démocratie, et à rester un partenaire stable et de confiance de nombreux pays.
It is our strong belief that the ancient wisdom of the people of Turkmenistan will help that brotherly nation to overcome this loss with dignity, thereby paving the way to democracy and remaining a stable and reliable partner to many countries.
e) L'inadéquation des systèmes sanitaires est vécue par un grand nombre de femmes et de filles comme une perte de dignité et une source d'insécurité.
(e) For many women and girls inadequate sanitation implies a loss of dignity and represents a source of insecurity.
D'autre part, la privation de liberté et la perte de dignité ont encore duré plus de vingt ans après la modification de la législation, jusqu'à ce que le traitement commence à être ambulatoire.
On the other hand, the violation of the freedom and the loss of dignity lasted for more than two decades after the change of the legislation, until the treatment started being at ambulatory.
Pour beaucoup de femmes et de filles, l'absence d'équipements sanitaires adéquats implique une perte de dignité et constitue une source d'insécurité.
For many women and girls, inadequate sanitation implies a loss of dignity and represents a source of insecurity.
54. La loi prévoit l'indemnisation des victimes pour les lésions, la perte de dignité, la stigmatisation et l'humiliation subies, ainsi que la prise en charge des dépenses médicales et juridiques occasionnées.
54. The Act provides for compensation to the victim to cover the extent of injuries sustained, as well as medical, legal expenses, and loss of dignity, stigma and humiliation suffered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test