Translation for "personnage" to english
Translation examples
La domination des personnages masculins est évidente dans les manuels scolaires.
Domination of male characters is obvious in textbooks.
Les manuels scolaires utilisés font appel au personnage d'Ana, qui représente la mère travailleuse.
The textbooks produced for the schemes have a character called "Ana", who is a working mother.
* Image des personnages et type de participation par sexe.
* Make-up of characters and type of participation by gender.
L'un des personnages de cette pièce était un père juif ultra-orthodoxe.
One of the characters of the play was an ultra-orthodox Jewish father.
Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?
Who can be deceived by this new character who is waging a shady campaign against Cuba?
Les Éthiopiens sont actuellement les hôtes d'une douzaine de personnages en quête d'un Pirandello.
A dozen or so characters in search of a Pirandello are currently being hosted by the Ethiopians.
La représentation des personnages fait apparaître une répartition par sexe fondée sur des stéréotypes.
The representation of the characters reflects a gender division based on stereotypes.
Les principaux personnages (enfants, parents, médiateur) sont ceux de l'affiche.
The main characters (children, parents, mediator) are those featuring on the poster.
- Le personnage de Nina
- Nina's character...
C'est un personnage.
He's a character.
Un sacré personnage.
She's a character.
Ton personnage préféré.
Your favorite character.
Mon personnage, Pepper.
My character's Pepper.
"Connaître son personnage."
"Know your character."
noun
Certains personnages de tout premier plan ont ainsi été mis en accusation par le Procureur.
Some very senior figures have now been indicted by the Prosecutor.
Pour ce qui est des rôles familiaux, 25 % des personnages féminins appartiennent à cette catégorie par rapport à 7,11 % seulement des personnages masculins.
As far as family roles are concerned, 25 per cent of all female figures belong to this category and only 7.11 per cent of male figures.
Je me suis souvent interrogé sur le message que nous adressent ces centaines de personnages dans leur souffrance éternelle.
I have often wondered about the message that is being conveyed to us by those hundreds of figures frozen in a posture of eternal suffering.
56. Les enfants sont nommés selon la tradition par un personnage religieux ou par les parents.
56. Children are named according to tradition, usually by a religious figure or by the parents.
Les criminels de guerre, qui sont des personnages bien connus, doivent être traduits en justice.
The war criminals, who are well-known figures, must be brought to justice.
Jusqu'en 1990, sa défense vigoureuse de la justice sociale fait de l'archevêque Tutu un personnage controversé.
Before 1990, Archbishop Tutu's vigorous advocacy of social justice rendered him a controversial figure.
Le Procureur de l'Etat était un personnage tout puissant.
The figure of the State Procurator used to be all-powerful.
Au TPIR, la situation est différente, et des hauts personnages ont été jugés, sont en procès ou sont en attente;
In ICTR, the situation is different, and high-level figures have been tried, are in trial or are awaiting trial.
Les règlements soulignent que les parents naturels de l'enfant demeurent les personnages centraux dans sa vie.
The regulations stress that the child's natural parents remain the central figures in the child's life.
Comme l'a dit le Président Clinton, M. Deng a été un personnage extraordinaire sur la scène mondiale.
As President Clinton said, Mr. Deng was an extraordinary figure on the world stage.
Des personnages grossiers.
It was stick figures.
Les personnages silencieux sont des personnages de dessin animé.
Silent figures are basically like figures in the cartoon.
Quel personnage public ?
Oh. Which public figure?
Un personnage historique.
Any historical figure.
Ce personnage, c'est vous.
The figure was you.
Personnage public préféré ?
Favourite popular figure?
quel personnage ridicule !
What a ridiculous figure!
C'était un personnage!
Such a figure!
Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.
Some other roles pertaining to women can only be found in mythical personages from folklore tradition.
Le bruit courait que certains des accusés qui avaient été libérés sous caution avaient pu quitter le pays et que les autres personnes en cause avaient agi à la connaissance, sinon avec la complicité de puissants personnages.
Rumours persisted that some of those released on bail had been able to leave the country and that the individuals concerned had been acting with the knowledge if not the approval of powerful personages.
4. Bien que des changements semblent être en train de se produire dans le système juridique, changements qui reflètent en particulier la nécessité de formuler plus clairement les normes juridiques, un certain nombre de problèmes restent à régler dans d'autres domaines, notamment en ce qui concerne l'application de la peine de mort, les allégations selon lesquelles il y aurait encore des prisonniers d'opinion dans les prisons iraniennes, le traitement réservé aux dissidents religieux, les droits des personnes accusées d'infractions pénales durant la phase de l'instruction préparatoire et l'incitation publique à des actions extrajudiciaires par certains personnages.
While there does appear to be an atmosphere of change in the legal system, particularly reflecting the need to articulate legal norms more clearly, there are a number of other areas which remain to be addressed, including the application of the death penalty, allegations that there remain some prisoners of conscience in Iranian jails, the treatment of religious dissidents, the rights of individuals at the pretrial phase and the public incitement by some personages to take extrajudicial action.
Le style de vêtements portés par les personnages des manuels scolaires est non seulement anachronique, mais il dénote aussi un choix sexiste stéréotypé des couleurs, des modèles, etc.
The style of clothes of personages in textbooks speaks not only of their anachronistic appearance but also of gender stereotyped choice of colours, clothes, etc.
Le NHI poursuit la commémoration des événements et des personnages marquants de l'histoire des Philippines et assure la sauvegarde des blasons du Gouvernement national et de ses directions et instances politiques.
The NHI continues to undertake the commemoration of significant events and personages in Philippine history and safeguard the blazoning of the national government and its political divisions and instrumentalities.
Elles ont également été autorisées à accorder les facilités nécessaires pour les délégations officielles, les personnages importants et les cas humanitaires, en plus de l'assouplissement des mesures pour l'obtention de visas d'entrée et de séjour pour les étudiants internationaux.
They have also been authorized to provide the necessary facilities for official delegations, important personages and humanitarian cases, in addition to easing the measures for international students to obtain entry and residence visas.
81. Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, cette même direction a créé le personnage de la Súper Derechica (jeune fille qui défend les droits des enfants) et a conçu des jeux interactifs et des brochures didactiques de promotion afin de mieux toucher les enfants.
81. In the same period, the Directorate launched the personage of the Super Derechica ("Rights Supergirl", defending the rights of boys and girls) and developed interactive games and promotional information pamphlets for greater appeal to children.
Je tiens à insister sur le fait que Mme Brooks a compté non seulement en raison du Gouvernement qu'elle représentait, mais aussi parce qu'elle était elle-même un personnage.
I should like to stress that Ms. Brooks was significant not only because of the Government she represented, but because she was very much a personage in her own right.
Je vais commencer ma vie avec tous mes personnages.
I'm starting out on life with all my personages.
Si vous pouviez dîner avec un personnage historique vivant ou mort, qui serait-ce?
If you could have dinner with one historical personage, living or dead who would it be?
Et votre Saint Personnage y est très beau.
And may I say Your Holy Personage is quite handsome.
Comment osez-vous toucher un personnage aussi important que le roi ?
How dare you touch the personage of a king?
Je les ai tous vus talentueux mais sans expérience... devenir d'importants personnages.
I've watched them grow from plain, raw talent to personages of importance.
je suis l'Opinion Publique, un personnage symbolique, ce qu'on appelle un raisonneur.
I am Public Opinion, a symbolic personage, and what you might call a stickler.
Sauf si ce personnage doit rester Invisible Sans importance
Unless, of course, that personage should be invisible inconsequential me
Maintenant, les habitants de ce pays Sont particulièrement dépendants de serrer la main avec des personnages éminents.
Now, the inhabitants of this country are peculiarly addicted to shaking hands with prominent personages.
Sa grâce est, en un sens, un personnage de premier plan.
His Grace is, in a sense, a prominent personage.
noun
Tout son personnage, je l'ai volé à...
His whole persona-
Voilà ton personnage.
That's your persona.
Malgré son personnage dégrossi,
Well, despite his rough-hewn persona,
Qui a inventé ce personnage?
Who created this persona?
J'ai créé un personnage.
I created a persona.
"Créer un personnage fictif."
"Creating a Fictional Persona. "
Le personnage est son pouvoir.
The persona is his power.
Je t'ai prêté mon personnage.
I loaned you my persona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test