Translation for "personage" to french
Personage
noun
Translation examples
Some other roles pertaining to women can only be found in mythical personages from folklore tradition.
Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.
Rumours persisted that some of those released on bail had been able to leave the country and that the individuals concerned had been acting with the knowledge if not the approval of powerful personages.
Le bruit courait que certains des accusés qui avaient été libérés sous caution avaient pu quitter le pays et que les autres personnes en cause avaient agi à la connaissance, sinon avec la complicité de puissants personnages.
While there does appear to be an atmosphere of change in the legal system, particularly reflecting the need to articulate legal norms more clearly, there are a number of other areas which remain to be addressed, including the application of the death penalty, allegations that there remain some prisoners of conscience in Iranian jails, the treatment of religious dissidents, the rights of individuals at the pretrial phase and the public incitement by some personages to take extrajudicial action.
4. Bien que des changements semblent être en train de se produire dans le système juridique, changements qui reflètent en particulier la nécessité de formuler plus clairement les normes juridiques, un certain nombre de problèmes restent à régler dans d'autres domaines, notamment en ce qui concerne l'application de la peine de mort, les allégations selon lesquelles il y aurait encore des prisonniers d'opinion dans les prisons iraniennes, le traitement réservé aux dissidents religieux, les droits des personnes accusées d'infractions pénales durant la phase de l'instruction préparatoire et l'incitation publique à des actions extrajudiciaires par certains personnages.
The style of clothes of personages in textbooks speaks not only of their anachronistic appearance but also of gender stereotyped choice of colours, clothes, etc.
Le style de vêtements portés par les personnages des manuels scolaires est non seulement anachronique, mais il dénote aussi un choix sexiste stéréotypé des couleurs, des modèles, etc.
The NHI continues to undertake the commemoration of significant events and personages in Philippine history and safeguard the blazoning of the national government and its political divisions and instrumentalities.
Le NHI poursuit la commémoration des événements et des personnages marquants de l'histoire des Philippines et assure la sauvegarde des blasons du Gouvernement national et de ses directions et instances politiques.
They have also been authorized to provide the necessary facilities for official delegations, important personages and humanitarian cases, in addition to easing the measures for international students to obtain entry and residence visas.
Elles ont également été autorisées à accorder les facilités nécessaires pour les délégations officielles, les personnages importants et les cas humanitaires, en plus de l'assouplissement des mesures pour l'obtention de visas d'entrée et de séjour pour les étudiants internationaux.
81. In the same period, the Directorate launched the personage of the Super Derechica ("Rights Supergirl", defending the rights of boys and girls) and developed interactive games and promotional information pamphlets for greater appeal to children.
81. Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, cette même direction a créé le personnage de la Súper Derechica (jeune fille qui défend les droits des enfants) et a conçu des jeux interactifs et des brochures didactiques de promotion afin de mieux toucher les enfants.
I should like to stress that Ms. Brooks was significant not only because of the Government she represented, but because she was very much a personage in her own right.
Je tiens à insister sur le fait que Mme Brooks a compté non seulement en raison du Gouvernement qu'elle représentait, mais aussi parce qu'elle était elle-même un personnage.
I'm starting out on life with all my personages.
Je vais commencer ma vie avec tous mes personnages.
If you could have dinner with one historical personage, living or dead who would it be?
Si vous pouviez dîner avec un personnage historique vivant ou mort, qui serait-ce?
And may I say Your Holy Personage is quite handsome.
Et votre Saint Personnage y est très beau.
How dare you touch the personage of a king?
Comment osez-vous toucher un personnage aussi important que le roi ?
I've watched them grow from plain, raw talent to personages of importance.
Je les ai tous vus talentueux mais sans expérience... devenir d'importants personnages.
I am Public Opinion, a symbolic personage, and what you might call a stickler.
je suis l'Opinion Publique, un personnage symbolique, ce qu'on appelle un raisonneur.
Unless, of course, that personage should be invisible inconsequential me
Sauf si ce personnage doit rester Invisible Sans importance
Now, the inhabitants of this country are peculiarly addicted to shaking hands with prominent personages.
Maintenant, les habitants de ce pays Sont particulièrement dépendants de serrer la main avec des personnages éminents.
His Grace is, in a sense, a prominent personage.
Sa grâce est, en un sens, un personnage de premier plan.
noun
28. The remaining 19 invitees were personages who are well known for their political, economic, social and administrative experience.
28. Les 19 autres invités étaient des personnes bien connues pour leur expérience des questions politiques, économiques, sociales et administratives.
Of the 57 personages invited to attend the National Convention, 38 were representatives from 8 special regions of 8 armed groups who have returned to the legal fold to join hands with the Government in carrying out the border area development programmes being implemented by the Government.
27. Sur les 57 personnes invitées à la Convention nationale, 38 représentaient deux groupes armés de huit régions spéciales rentrés dans la légalité et collaborant avec le Gouvernement à l'exécution des programmes de développement des zones frontalières.
However, the present south Korean authorities are suppressing and indiscriminately imprisoning all personages and organizations involved in the pro-reunification patriotic movement on charges of "enemy-benefiting acts" and "enemy-benefiting organizations".
Or, les autorités de la Corée du Sud musèlent et emprisonnent indifféremment toutes les personnes et les organisations qui participent à des mouvements patriotiques en faveur de la réunification sous prétexte qu'elles se livrent à des "activités en faveur de l'ennemi" et que ces organisations "travaillent pour l'ennemi".
Under the Act, the procuratorial authorities are responsible for checking all cases against individuals awaiting rehabilitation and have, among others, reviewed the cases of such wellknown historical personages as the Grand Princes of the Romanov family, the renowned dancer Rudolf Nureev, and the Swedish diplomat Raul Wallenberg.
En vertu de cette loi, les services du Procureur sont chargés d'examiner toutes les affaires ouvertes contre des personnes en attente de réhabilitation et se sont entre autres penchés sur les cas de personnalités célèbres telles que les Grands Princes de la famille Romanov, le danseur Rudolf Nureev ou encore le diplomate suédois Raul Wallenberg.
In fact, I obtained that impression from no less a personage than the President of the Assembly.
En fait, c'est ce que j'avais cru comprendre, venant de la part d'une personne aussi importante que le Président de l'Assemblée générale.
(d) Should the aforementioned offences be committed by public personages, agents or officials, article 167 of the Criminal Code provides as follows: "Any public official who, in a manner other than that provided for in law, and where no criminal offence has taken place, commits one of the acts described in the preceding articles (those transcribed above), shall receive the upper grade of the penalties provided for in the respective articles and, in addition, shall be completely disqualified from holding office for 8 to 12 years.
d) Si ces infractions ont été commises par des personnes publiques, agents de l'État ou fonctionnaires, l'article 167 du Code pénal dispose: <<L'autorité ou l'agent de l'État qui, en dehors des cas prévus par la loi et si aucune infraction n'a été commise, se sera rendu coupable de l'un des actes décrits dans les articles précédemment cités, encourt les peines prévues respectivement pour ces infractions, fixées dans la moitié supérieure de la fourchette, assorties d'une interdiction absolue pendant huit à douze ans.>>
Do you know where any personages of historical significance are?
Vous savez où on peut trouver des personnes à l'importance historique par ici?
"may be reasonably looked up to as one of the most illustrious personages in the land."
"est raisonnablement considéré comme l'une des personnes les plus importantes de ce pays."
I've never before had the opportunity of entertaining personages from the dark continent.
Jamais encore je n'avais eu l'occasion de recevoir des personnes du continent africain.
They say she is of no great praise, either of her personage or her beauty.
On dit que personne ne la loue pour sa personnalité ou sa beauté.
- Of what personage and years is he?
Et sa personne, son âge ?
Two very shady personages... having a conversation where they know they can't be recorded.
Deux personnes louches sont en conversation hors de portée du micro.
It would be an insult to the royal personage to take you to the palace dressed in these old rags.
Ce serait une insulte à sa royale personne, de t'emmener au palais vêtue de guenilles.
Dylan Tate was the only personage of all Conrad's acquaintances whom he admired, and to a bigger extent than he liked to admit to himself and me.
Dylan était la seule personne que Conrad admirait autour de lui. Et même s'il avait du mal à se l'avouer, il en était jaloux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test