Translation for "perdre conscience" to english
Perdre conscience
Translation examples
Un agent de la patrouille frontalière les aurait poursuivis et aurait frappé Jorge Bautista dans le dos, l'aurait jeté à terre, lui aurait cassé le bras et lui aurait faire perdre conscience.
Border Patrol agents allegedly chased them and struck Jorge Bautista on the back, threw him to the ground, broke his arm and caused him to lose consciousness.
Lorsque le requérant a commencé à perdre conscience, le sac a été desserré.
When the complainant started losing consciousness, the bag was loosened.
L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.
The author's wife, who was pregnant at the time, was also beaten and a cellophane bag was placed over her head, which caused her to lose consciousness.
Elle n'a signé aucune fiche d'admission et on lui aurait administré une injection de penthotal qui lui aurait fait perdre conscience.
She signed no admission papers, and was allegedly injected with pentothal, which made her lose consciousness.
Ce policier a ensuite plaqué son genou droit dans le dos du requérant et a commencé à tirer le sac en plastique vers l'arrière, l'asphyxiant au point de le faire saigner du nez, des oreilles et des éraflures faites sur son visage (technique dite du <<sous-marin sec>>), jusqu'à ce qu'il finisse par perdre conscience.
This officer then forced his right knee into his back, and began to pull the plastic bag backwards, suffocating him until he bled from his nose, ears and from the abrasions on his face (technique known as "dry submarino") before finally losing consciousness.
Les personnels de sécurité de l'ambassade, voulant les refouler, ont été roués de coups au moyen d'instruments que les manifestants avaient sur eux, au point d'en perdre conscience.
When Embassy security personnel attempted to remove them, they beat them with instruments that they were carrying with them, causing them to lose consciousness.
"Perdre conscience", c'est une drôle d'expression.
Losing consciousness, that's a funny expression.
Mais tu ne l'as pas laissé perdre conscience.
You were careful not to let her lose consciousness though.
La victime en prend seulement assez pour perdre conscience.
The victim takes in only enough to lose consciousness.
Est-ce qu'il va perdre conscience...
Will he lose consciousness?
Maintenant, dans 90 secondes, tu vas perdre conscience.
Now, in 90 seconds, you will lose consciousness.
D'après vos signes vitaux, vous allez perdre conscience.
Analysis of your vital signs suggests you are about to lose consciousness, B'Elanna.
Il est imprégné de poison qui fait perdre conscience et mémoire.
it's permeated with poison that makes one lose consciousness and memory.
Vous commencez à perdre conscience.
You're losing consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test