Translation for "percée" to english
Translation examples
L'Accord représente une percée majeure.
The Agreement signifies a major breakthrough.
5.1.6 Charge au butane jusqu'à la percée
5.1.6. Butane loading to breakthrough
Nous avons réalisé une véritable percée en 2009.
We achieved a real breakthrough in 2009.
Charge au butane jusqu'à la percée
Butane loading to breakthrough
On s'attendait à une percée dans les négociations au cours de cette réunion.
It was expected to be a breakthrough meeting.
Ces percées ne sont qu'un début pour l'Indonésie.
Those breakthroughs represent merely the beginning for Indonesia.
C'est une percée.
Well, there's a breakthrough, sort of.
La percée aura lieu ce soir.
Tonight, the breakthrough.
- Tu as percé?
- You had the big breakthrough?
C'est une vraie percée.
It's a real breakthrough.
J'ai enfin fait une percée.
Today, finally, a breakthrough.
Il faut une percée, rapidement.
In a breakthrough. Immediately.
Il y a une percée.
They made a breakthrough.
Il y aura des percées.
Breakthroughs will happen.
Ceci est votre percée.
This is your breakthrough.
noun
Les fenêtres percées dans le mur du côté est donneraient sur la roseraie.
Openings on the east wall of the facility would be facing the rose garden.
Il préconise aussi la confiscation des terres domaniales voisines des colonies d'implantation, l'occupation de maisons vides et le percement de routes d'accès dans les colonies de peuplement.
The scheme called for seizing government lands neighbouring the settlements, occupying empty houses and opening access roads in the settlements.
En conséquence, elles ont été rénovées; en particulier, de nouvelles fenêtres ont été percées, et des cellules spéciales destinées aux détenues ayant des enfants ont été aménagées, et décorées avec des dessins pour enfants.
As a result, the cells were renovated, namely through the opening of new windows and the creation of special cells for inmates with children, decorated with children’s motifs.
La lumière du jour ne pénètre que par de petites ouvertures percées en haut d'une paroi de quatre mètres de hauteur.
The only light enters through small openings at the top of a wall four metres high.
La première consisterait à percer des ouvertures dans la structure existante afin de laisser la lumière pénétrer dans les salles de conférence et les locaux adjacents.
The first component is the introduction of openings in the existing structure to enable light to enter the conference rooms and the adjacent spaces.
Nous dénonçons le fait que les autorités israéliennes aient percé un tunnel sous des sites archéologiques islamiques dans la ville sainte d'Al Qods occupée.
We denounce the Israeli authorities' opening of a tunnel beneath Islamic archaeological sites.
Les options 1 et 2 permettraient le percement de fenêtres.
Window openings can be added in options 1 and 2.
- Vous l'avez percé!
But you opened the artery.
- Yeux ouverts et oreilles percées!
Your eyes open... And your ears pierced!
Vous ferez une percée etje l'aurai.
You guys open a hole, I'll nail him.
Je vais percer des petits trous dans le fuselage.
I'm about to open some fucking windows!
On devra percer le coffre.
The box will have to be drilled open.
La défense de l'équipe adverse vient d'être percée...
A chance is opening up in the visitor's half...
- Avec quoi il a percé?
What did he use to open?
Les deux derniers ont percé l'intestin grêle.
The remaining two punctured the abdomen and opened the small intestines.
Pour les amis, sacs percés, monsieur Anastácio.
Open-handed, for friends, Mr Anastácio.
Le coupe-papier a presque percé le poumon.
Apparently, the letter opener almost pierced his lung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test