Similar context phrases
Translation examples
noun
Le texte du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a non seulement une portée délibérément imprécise, mais son penchant pour l'inefficacité est aggravé par des efforts visant à entraver son entrée en vigueur.
Not only does the text of the CTBT text have a deliberately flawed scope, but its penchant for ineffectiveness is exacerbated by efforts to hamper its entry into force.
De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, un penchant pour la recherche académique et la production de documents pour les revues économiques constituent le revers de la longue tradition de dextérité intellectuelle de la CEPALC.
28. In the view of the Office of Internal Oversight Services, a penchant for focusing on academic research and producing papers for economic journals is the downside of the long tradition of intellectual dexterity at ECLAC.
Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.
The penchant for blaming Israel for the repeated Palestinian failures is so widespread and contagious that the absurdity of it goes completely unnoticed.
339. Le type de travail à faire dans les maisons de correction est choisi en fonction des capacités des jeunes, de leur penchant pour un certain type de travail et des possibilités qui existent dans ces établissements.
339. The type of work to be done in penal-correctional institutions is chosen according to the abilities of juvenile persons and their penchant for a certain type of work, depending on the possibilities existing in these institutions.
Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.
They must therefore be held to the same, if not higher, standards of accountability as other staff and, in particular, their penchant for running to the media must be addressed.
Étant donné son penchant pour l'étude, il passe son temps à la prison de Chichiri à étudier l'informatique et la mercatique, et à faire la lecture à ses codétenus.
Given his penchant for learning, he spends his time at Chichiri Prison studying IT and marketing, as well as reading to co-inmates.
Étant donné ces termes très vagues de la Charte, c'est à nous, États Membres, et au nouveau Secrétaire général qu'il incombe d'utiliser au mieux le penchant de l'Organisation pour l'ambiguïté constructive et de tracer les paramètres de ce rôle avec plus de précision.
Given these vague terms, it is left to us Member States and to the incoming Secretary-General to make the most of the United Nations penchant for constructive ambiguity and to trace the parameters of the role more precisely.
Mon père avait un penchant pour ça.
My father had a penchant for it.
Un penchant pour les jeunes garçons ?
A penchant for houseboys?
Elle a un penchant pour la manipulation.
She has a penchant for manipulation;
et aussi son penchant pour les drames.
And also a penchant for bruising.
J'ai un penchant pour le travail soigné.
But I have this penchant for neatness.
Avec un penchant pour la cocaïne ?
Penchant for cocaine?
Vous avez ce fichu penchant pour la cigarette.
You have that silly penchant for cigarettes?
Notre criminel a un penchant pour les jeux.
Our perp has a penchant for puzzles.
Malheureusement, son penchant à l'héroïsme persiste.
Unfortunately, his penchant for the heroic persists.
Tu as un penchant pour les blondes.
You got a penchant for blondes.
noun
- avec un penchant pour les serpents !
- with the fondness for snakes!
J'ai un penchant irrésistible pour les rousses.
I got an overpowering fondness for red-haired ladies.
- C'est pas en grand penchant.
-It's not a great fondness.
Il a un penchant égal pour Milan.
Has an equal fondness for Milan.
Penchants prononcés pour les jeux de hasard.
Marked fondness for games of chance.
J'ai un... léger penchant pour... les filles.
I have a slight fondness for girls.
Qu'un heureux penchant vous entraîne,
May happy fondness stir thy heart;
Tu partages mon penchant pour l'érudition.
You share my fondness for erudition.
Il a un penchant équivalent pour Milan.
He has an equal fondness for Milan.
J'ai un penchant tout particulier pour Henry Purcell.
I possess a rare fondness for... Henry Purcell.
noun
Il importe d'insister sur la nécessité de remédier au penchant procyclique qu'ont manifesté à maintes reprises les institutions de Bretton Woods dans le passé.
It is important to stress the need to reverse the procyclical bias that the Bretton Woods institutions have repeatedly adopted in the past.
Dans plusieurs pays, les préoccupations inspirées par le penchant sexiste de la recherche médicale ont débouché sur des tentatives d'intégration des femmes, chaque fois que cela s'impose, dans les échantillons étudiés.
Concerns about bias in medical research have led to attempts in a number of countries to include women in study samples wherever appropriate.
Les différences apparaissent notamment au niveau des méthodes de privatisation (portée et modalités), du traitement national (mesures d'incitation à l'IED ou non-discrimination), du penchant potentiel pour les gros investisseurs, donc pour l'IED et des incitations à la création de jeunes entreprises et aux investissements en installations nouvelles.
These include: methods of privatization (scope and terms); national treatment (incentives for FDI or non-discriminatory); potential bias towards big investors, hence FDI; and incentives for start-ups or greenfield investments.
Depuis l'installation du Mécanisme conjoint de vérification élargi en septembre 2012, le commandant de cette structure, le général de brigade Geoffrey Muheesi Baraba, de nationalité ougandaise, a progressivement accumulé des fautes graves et plusieurs indices montrant son penchant envers la rébellion du Mouvement du 23 mars (M23).
Since the Expanded Joint Verification Mechanism was established in September 2012, its commander, Brigadier General Geoffrey Muheesi Baraba, a Ugandan national, has continued to commit acts of gross misconduct and to show bias in favour of the 23 March Movement (M23) rebels.
Vas-tu laisser de coté tes penchants émotionnels inutiles et regarderez ça logiquement?
Will you let go of your useless emotional bias and look at this logically?
- Votre penchant pour l'hôte est naturel.
- Your bias toward the host is only natural.
noun
Le juge sera conscient de et comprendra la diversité dans la société et les différences causées par les diverses origines, y compris mais ne s'y limitant pas, en matière de race, de couleur, de genre, de religion, de nationalité d'origine, de caste, d'invalidité, d'âge, d'état civil, de penchant sexuel, de statut économique et social et autres raisons semblables (<< aspects non pertinents >>).
A judge shall be aware of, and understand, diversity in society and differences arising from various sources, including but not limited to race, colour, sex, religion, national origin, caste, disability, age, marital status, sexual orientation, social and economic status and other like causes ("irrelevant grounds").
5.1 Le juge sera conscient de et comprendra la diversité dans la société et les différences causées par les diverses origines, y compris mais ne s'y limitant pas, en matière de race, de couleur, de genre, de religion, de nationalité d'origine, de caste, d'invalidité, d'âge, d'état civil, de penchant sexuel, de statut économique et social et autres raisons semblables (<<aspects non pertinents>>).
5.1 A judge shall be aware of, and understand, diversity in society and differences arising from various sources, including but not limited to race, colour, sex, religion, national origin, caste, disability, age, marital status, sexual orientation, social and economic status and other like causes ("irrelevant grounds").
Ils ont dit à la Mission que cette situation allait probablement aggraver le penchant pour la violence et l'extrémisme.
They told the Mission that these conditions were in turn likely to increase the readiness to embrace violence and extremism.
Il y a abus de droit, notamment lorsqu'un parent: agresse physiquement, sexuellement ou psychologiquement son enfant; exploite son enfant en le soumettant à une charge de travail excessive ou en le forçant à effectuer des tâches mettant en danger sa moralité, sa santé et son éducation; fait commettre à son enfant des actes interdits par la loi, incite son enfant à perpétrer des actes délictueux; inculque à son enfant des valeurs contraires à la morale commune et développe en lui des penchants répréhensibles.
Abuse of the right is present in particular if a parent: abuses the child in a physical, sexual or emotional manner; exploits the child by forcing it to excessive work or to work that threatens morality, health and education of the child, or work which is forbidden by law; instigates the child to perpetrate criminal acts; develops bad habits and propensities and the like.
L'histoire nous apprend que les crises économiques aggravent souvent les pires penchants de nos sociétés, comme le chauvinisme et le racisme, les violations de droits de l'homme et le mépris de l'état de droit.
70. History shows that economic crises often catalyse unhealthy trends in our societies and polities like chauvinism, racism, human rights violations and abrogation of the rule of law.
22. Se penchant plus particulièrement sur la situation des peuples autochtones, M. Thornberry souhaiterait savoir si le recensement de 2001 comprenait une question destinée à ce groupe de population et, le cas échéant, comment elle était formulée et si les intéressés avaient été consultés au préalable.
22. Turning to the particular situation of indigenous peoples, he would like to know whether the 2001 census had included a question addressed to that population group and, if so, how it had been formulated and whether those concerned had been consulted in advance.
Un ratio de quatre agents des services généraux pour un administrateur pourrait donc représenter la norme optimale dans les services d'achat centralisés du Siège, ce ratio penchant vraisemblablement dans le sens d'une augmentation des agents des services généraux sur le terrain.
Therefore, a ratio of four General Service staff members for each Professional staff member could constitute a best practice standard in centralized procurement services at Headquarters since the ratio would likely tilt significantly towards more General Service staff in field locations.
Ma délégation tient à souligner que ces six réunions de haut niveau du Mouvement des pays non alignés, tout en se penchant sur les ramifications de grande portée des armes de destruction massive, des armes classiques et des questions connexes, ont exprimé leur vive préoccupation face à la tendance croissante de recourir à l'unilatéralisme et à l'imposition de mesures unilatérales.
My delegation would like to stress that all those six high-level meetings of the NAM, while addressing the wide-ranging ramifications of weapons of mass destruction, conventional weapons and related issues, have expressed strong concern at the growing resort to unilateralism and unilaterally imposed prescriptions.
Il était connu pour son penchant pour les hot dogs.
He was known for liking hot dogs.
Il semble que Brody l'aide à travers son penchant.
Looks like Brody's helping her through her addiction.
Mme Beaulieu a gardé son penchant pour les messieurs.
Mrs Beaulieu still likes the men.
On dirait que Shelly a un penchant pour Forman...
Looks like Shelly has a thing for Forman.
Imaginez le robot se penchant comme ça...
We all know, imagine the robot ... - he's down like this and doughnuts ...
Son penchant pour les hommes ne regarde qu'elle.
- No, we do not. It's none of our business if she likes men.
J'ignorais son penchant pour cette... chose.
I didn't even know wanting something like that could be a... thing.
Les vices, les penchants qui la délectent mieux
Lust and vice fit us like gloves
C'est un peu trop de formalité pour mon penchant.
It's a bit too much formality for my liking.
Vraisemblablement liés à ses penchants athlétiques.
Most likely related to her athletic proclivities.
Cela veut dire que beaucoup d'États, qui sont, pour le moins en théorie, l'expression politique de la souveraineté et des intérêts de toute la nation au sein de la communauté internationale, acceptent de discuter des controverses d'égal à égal avec des entreprises privées devant un pseudo tribunal d'arbitrage dont le penchant en faveur de l'intérêt privé ne peut faire aucun doute.
So, many states, that are, at least in theory, the political expression of sovereignty and of the interests of the whole nation in front of the international community, accept to discuss their disputes on an equal footing with private companies in front of a pseudo arbitral tribunal whose partiality in favour of the private interest is not called into question.
- J'ai un penchant pour les épiphytes.
- Well, I'm partial to any of the epiphytics.
Je connais ton penchant pour les supermarchés, mais bon sang, l'épicerie du coin, c'est pas le Pérou.
I know you're partial to convenience stores, but dammit, H. I., the sun don't rise and set on the corner grocery.
L'Empereur Constantin s'est converti au christianisme tout en gardant un penchant pour Ie dieu soleil.
THE EMPEROR CONSTANTINE BECAME A CONVERT TO CHRISTIANITY AND ALSO, BECAUSE HE REMAINED PARTIAL TO THE SUN GOD,
J'ai un penchant pour les menottes.
I'm quite partial to bracelets.
Jeune, j'avais un penchant pour la tragédie.
I was partial to tragedy in my youth.
Quand j'avais votre âge, j'étais un garçon plutôt sensible, avec un penchant pour ceux sans expérience, sans appui et malheureux. Mais depuis lors, le destin m'a assommé, et je me flatte aujourd'hui d'être aussi dur et inflexible qu'une balle de caoutchouc.
When I was as old as you are I was a feeling fellow enough, partial to the unfledged, unfostered, and unlucky, but fortune has knocked me about since, and now I flatter myself that I am as hard and tough as an india-rubber ball.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test