Translation for "parlent" to english
Translation examples
verb
Les faits parlent d'euxmêmes.
The facts speak for themselves.
Les résultats parlent d'eux-mêmes.
The results speak for themselves.
Il existe actuellement 18 enquêteurs qui parlent arabe, 14 qui parlent russe et 3 qui parlent amharique.
There are currently 18 Arabic-speaking investigators, 14 Russian-speaking and 3 Amharic-speaking officers.
Les chiffres parlent d'eux-mêmes.
The figures speak for themselves.
Nos actes parlent pour nous.
Our actions speak for us.
Ils parlent d'eux-mêmes.
It speaks for itself.
Parlent une langue autochtone
SPEAKING AN INDIGENOUS
Beaucoup parlent en anglais.
Many speak in English.
[ TOUS PARLENT INDISTINCTEMENT]
[all speaking indistinctly]
(ILS PARLENT ESPAGNOL)
(THEY SPEAK SPANISH)
(ILS PARLENT NAHUATL)
(THEY SPEAK NAHUATL)
[Ils parlent Arabe]
[both speaking Arabic]
Elles parlent pas.
They not speak.
- Ils parlent... - Allemand.
- Are they speaking...
Ils parlent pas.
Roaches don't speak.
[Femmes parlent vietnamien]
[Women speaking vietnamese]
(ILS PARLENT QUECHUAN)
(THEY SPEAK QUECHUAN)
verb
Lorsqu'ils parlent d'aide, ils nous insultent.
When they talk about aid, they are insulting us.
Et bien, qu'ils rentrent chez eux, qu'ils parlent avec nous.
Let them go home. Let them talk to us.
De quoi donc parlent-t-ils?
What in the world are they talking about?
De quel équilibre parlent-ils?
What balance are they talking about?
De quelle paix parlent-ils?
What kind of peace are they talking about?
Ils parlent ensuite de "subversion et de terrorisme".
Then they talk about "subversion and terrorism".
De quelle justice parlent-ils?
What kind of justice are they talking about?
Ils ne parlent pas de dialogue interougandais.
They talk about the inter-Congolese dialogue.
Si les gens parlent, ils savent qu'ils seront interrogés.
If people talk, they know they will be interrogated.
Qu'ils parlent.
Let them talk.
Les filles parlent, mais les gars... parlent.
Girls talk,but guys...talk.
Donc ils s'assoient ici, ils obtiennent leur café, ils parlent, parlent et parlent.
So, they sit here, they have their coffee, they talk, they talk, they talk.
Les gens parlent, parlent sans savoir.
People say some things. Talk and talk without knowing.
verb
La protection des données était un sujet débattu entre experts il n'y a pas encore si longtemps mais aujourd'hui les parents en parlent à leurs enfants de 10 ans, et cela pour de bonnes raisons.
Whereas data protection was an issue reserved to experts not so long ago, today parents tell their 10-year-old children about it -- for good reasons.
Dans le film, trois femmes parlent de la violence domestique qu'elles ont connue.
In the film, three women tell about their experiences with domestic violence.
Les sources historiques parlent de dizaines de très belles colonnes et galeries emportées de Leptis Magna à l'ouest de la Libye et maintenant en Grande-Bretagne où elles décorent le jardin d'un des palais royaux.
Historical sources tell of dozens of fine columns and galleries that were taken from Leptis Magna in western Libya and are now in Britain, adorning the garden of one of its royal palaces.
Malheureusement, des sources indépendantes nous parlent aujourd'hui de l'écart immense qui existe entre les garanties prévues dans la Stratégie et l'action menée par les États et le système de l'ONU lui-même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
Today, regrettably, independent sources tell us of a huge gap between the guarantees set out in the Strategy and the actions of States and the United Nations system itself in combating terrorism.
Ces récits parlent de libération et d'affirmation des droits à l'autodétermination et de la quête de soi, et peuvent aider à expliquer pourquoi l'incidence de la violence sexiste en plus d'être élevée semble aussi être tolérée dans les collectivités et les États anciennement asservis.
These narratives tell stories of overcoming subjugation and asserting the rights of self-determination and self-definition, and may help to explain why the incidence of gender-based violence appears not only to be high, but also to be tolerated in formerly subjugated communities and States.
Par exemple, le programme et la pochette didactique pour l'éducation dans le domaine du sida (Les jeunes parlent aux jeunes du sida) ont été mis au point conjointement par l'hôpital pour enfants de Zagreb et l'UNICEF et distribués aux médecins et aux enseignants.
For instance, the programme and didactic package for education about AIDS (Youth tell Youth about AIDS) was jointly prepared by the Children's Hospital in Zagreb and UNICEF and distributed to doctors and teachers.
Ils ne nous parlent pas des répercussions humaines de la maladie sur ceux qui sont directement touchés, sur leur famille et les communautés où ils vivent.
They do not tell us of the human implications for the individuals directly affected, for their families and their communities.
Les gens te parlent.
People tell you things.
- Ils n'en parlent pas.
- One doesn't tell.
"ils me parlent de..."
They tell me of...
Les marguerites ne parlent pas.
Daisies never tell.
- Ils m'en parlent pas.
- They don't tell me that.
Ils n'en parlent jamais.
They never tell you.
Lls nous parlent ?
- Are they trying to tell us something?
Qui me parlent
♪ They tell me ♪
- Les gens me parlent.
- People tell me things.
verb
Les médias parlent beaucoup du terrorisme quand les terroristes sont des individus ou des groupes mais ils se gardent bien de critiquer le terrorisme pratiqué par des États à l'encontre de populations entières.
The media had much to say about individual terrorists or terrorist groups, yet carefully avoided criticizing State terrorism directed against entire populations.
Cependant, les habitants de la contrée parlent de plus de 300 morts parmi les civils innocents.
However, the inhabitants of the area say that more than 300 innocent civilians died.
Les articles 136.1 et 136.2 parlent de l'interdiction du travail de nuit aux femmes en ces termes :
Articles 136.1 and 136.2 have this to say about the prohibition of night work for women:
Je me bornerai à souligner quelques petites phrases qui parlent d'elles-mêmes :
I shall limit myself to quoting some short sentences that say it all:
Ils parlent d'Edwards.
So they're saying Edwards.
- lls en parlent?
- Did it say?
Les gens parlent..
People are saying things.
Ils en parlent.
- That's what they say.
verb
Le HCR participe aux réunions du Conseil d'administration du PAM pour veiller à ce que les deux organisations parlent d'une seule voix avec les États membres.
UNHCR participated in meetings of the WFP Executive Board to ensure a common voice with member States.
- Ils parlent à voix basse.
Been keeping their voices lowered.
Il y a approximativement mille voix qui parlent en même temps.
There are approximately 1,000 voices overlapping.
N'étouffez pas les voix qui parlent en vous.
Don't shut out the voices in your head, Allison.
verb
De quelle manière les groupes de population qui parlent une autre langue que le lao sont—ils impliqués dans le processus de sensibilisation à la Convention ?
How did population groups which spoke a language other than Lao become conversant with the Convention?
Dès le début, mon Représentant spécial s'est efforcé sans relâche d'obtenir l'arrêt des hostilités et le retour au calme, notamment en servant d'intermédiaire pour que le Président Kabila et le Vice-Président Bemba se parlent directement au téléphone.
21. From the outset, my Special Representative worked actively to arrange a cessation of hostilities and restore calm, including through arranging a direct telephone conversation between President Kabila and Vice-President Bemba.
344. Les parties au procès qui ne maîtrisent pas ou possèdent mal la langue dans laquelle se déroule la procédure ont le droit de présenter une requête orale ou écrite, de déposer, d'adresser des requêtes, de porter plainte et de prendre la parole à l'audience dans leur langue maternelle ou dans une autre langue qu'ils parlent couramment.
344. Parties to legal proceedings who are not proficient in or insufficiently conversant with the language in which the proceedings are being conducted have the right to make statements, give testimony and explanations, submit petitions and complaints and address the court in their native language or another language they know.
Environ 85 % des Roms de Slovaquie parlent ce dialecte.
Some 85 per cent of the Roma in Slovakia use it as their conversational language.
Il est également entendu que les personnes qui ont un contact permanent avec les missions de maintien de la paix peuvent être plus performantes si elles parlent la langue de travail de la mission concernée.
It is also understood that staff who have ongoing contact with peacekeeping missions can be more effective if they are conversant in the working language of that operation.
Elles se parlent.
They have a conversation.
Félicitations, Monsieur le Maire, tous les journaux de la ville parlent du succès de programme d'échange des armes, mais le plus favorable vient du Ledger.
Looked like you were having a pretty serious conversation with Diane.
Ils en parlent beaucoup avec sa femme.
There's a lots of conversations between him and the wife about that.
Les seules personnes qui lui parlent ... sont ses clients et occasionnellement la police.
The only people he converses with... are his clients and occasionally the police.
Pourquoi toutes nos discussions parlent de sabotage ?
Why is it that 90% of our conversations these days revolve around plotting sabotages?
Les gens normaux ne parlent pas comme ça, ne pensent pas comme ça.
Real people don't have this conversation. Real people don't think like this...
verb
Le papiamento est la langue maternelle de la plupart des enfants, qui le parlent également dans leur famille.
Papiamento is the mother tongue of most of the pupils, and is also spoken by them at home.
Ils ne parlent pas trop autour de nous.
They get so tongue-tied around us.
Les gens parlent et suggèrent les choses si délicatement...
They cluck their thick tongues and shake their heads and suggest, oh, so very delicately.
Étant reconnaissable, il se cache là où les gens ne parlent pas ou peu.
Well, he has a very distinctive look. He has to hide somewhere where tongues won't wag... much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test