Translation for "pécher" to english
Pécher
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Or le péché porte sa punition et c'est la mort.
The wage of sin is death.
Le salaire du péché est la condamnation, non la responsabilité.
The wages of sin is death, not responsibility.
Le péché et le vice mènent les individus et la société à leur perte.
Sin and vice ruin both the individual and the society.
C'est en effet un péché, que l'on appelle crime contre l'humanité.
For this is a sin which is called a crime against mankind.
Le terrorisme n'est pas une sorte de péché originel.
Terrorism is not some kind of original sin.
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
The struggle of mankind is a struggle against sin and injustice.
Les péchés de leurs gouvernements leur étaient alors pardonnés.
The sins of their Governments were forgiven then.
Aux yeux de la loi islamique, l'homosexualité est un péché.
The Islamic faith views homosexual relationships as a sin.
- Ce sont mes péchés- nos péchés.
- It's my sins... our sins.
J'ai péché.
I've sinned.
J'ai péché, gravement péché :
I have sinned, I have greatly sinned.
Pourquoi le péché engendre le péché ?
Why does sin bring more sin?
De tels péchés, des péchés noirs,
Sins like that. Black sins.
Inventer des péchés, c'est un péché ?
Isn't making up sins a sin?
Je n'ai pas péché. Tu as péché.
I didn't sin, you sinned.
C'est un péché, un gros péché.
It's a sin. Big sin.
verb
Mieux vaut, en effet, pécher par excès de générosité que par exclusion.
It was better to err on the side of inclusion rather than exclusion.
Cependant, de l'avis général, il vaut mieux pêcher par trop de prudence et chaque fois qu'il y a un risque, aussi incertain soit—il, d'impact transfrontière important, le pays susceptible d'en être la cause devrait sans hésiter avertir les pays voisins qui seraient touchés.
But there is wide agreement that it is better to err on the side of caution, and wherever there is the possibility, no matter how uncertain, of a significant cross-frontier impact, then the country liable to cause it should not hesitate to notify any neighbour which may be affected.
29. Certaines autorités ont préféré pécher par excès de prudence et prendre des mesures effectives pour contrer le retour à l'intégration.
29. Some jurisdictions have preferred to err on the side of caution and take proactive steps against reintegration.
Lorsque des décisions doivent être prises dans des cas douteux, il vaut mieux pécher par excès de prudence en tenant dûment compte du risque pour les ressources et des conséquences économiques et sociales.
In doubtful cases, decisions should "err on the safe side" with due regard to the risk for the resource and the social and economic consequences.
Cependant, il ne faut pas trop se fier à une inertie favorable et pécher par excès de prudence à l'égard d'un texte qui, finalement, devra être celui de tous et, par là même, refléter comme il convient les problèmes de tous, les graves questions qui forcément se divisent, d'un côté les bonnes, de l'autre les mauvaises.
However, we must not put too much trust in propitious inertia, nor err on the side of excessive caution in a text that must speak definitively for us all and therefore must adequately reflect the problems of us all, the serious issues that we necessarily share, for good or ill.
Nous encourageons les deux organes, en cas de doute, à pécher par excès de protection et à être prêts à faire des déclarations préventives.
We encourage both organs, in cases of doubt, to err on the side of protection and to be prepared to make preemptive declarations.
Dans l’euphorie qui a suivi immédiatement la fin de la guerre froide, on s’est exagéré les possibilités d’étendre le champ des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; la conscience qu’on a prise dernièrement des limites de telles opérations conduit toutefois peut-être à pécher par excès inverse.
Early post-cold-war euphoria exaggerated the range of possibilities for expanding the scope of United Nations peace operations, but the more recent sense of limits may err in the opposite direction.
«Dans l'euphorie qui a suivi immédiatement la fin de la guerre froide, on a exagéré les possibilités d'étendre le champ des opérations de maintien de la paix des Nations Unies; la conscience qu'on a prise dernièrement des limites de telles opérations conduit toutefois peut-être à pécher par excès inverse.» (A/52/1, par. 108)
“Early post-cold-war euphoria greatly exaggerated the range of possibilities for expanding the scope of United Nations peace operations, but the more recent sense of limits may err in the opposite direction.” [A/52/1, para.108]
La leçon à tirer de cette expérience était que mieux valait pécher par excès de prudence, s'inquiéter dès les premiers signes précurseurs, et faire valoir toujours que la charge de la preuve incombait à ceux qui prétendaient expérimenter au péril du fonctionnement naturel de la planète.
The lesson from that experience was that the best approach was to err on the side of caution, heed early warnings and insist that the burden of proof lay with those who would experiment with the natural workings of the world.
Ils ont considéré que l'exigence d'une telle déclaration n'empêcherait pas l'application de la Convention et ont instamment engagé le Conseil de sécurité, en cas de doute, à pécher par excès de prudence et à faire une déclaration pour prendre les devants.
They considered that the need to obtain a declaration would not be a bar to the application of the Convention and urged the Security Council, in case of doubt, to err on the side of protection and make a pre-emptive declaration.
J'ai toujours tendance à pécher par excès de démocratie.
I always seem to err on the side of democracy.
Je vais pêcher par excès de prudence.
So I am going to have to err on the side of caution and say "Pass-adena,"
Pour que je ne puisse jamais pécher, comme l'a fait ma mère.
So that I can never err, as did my mother.
Le péché est humain le par^don ^divin.
To err is human, to forgive divine.
Donc en suivant les règles, il semblerait que vous auriez péché par excès de prudence, mais vous ne l'avez pas fait.
So in following the rules, it would seem that you would err on the side of caution, but you didn't.
Et bien que le renvoi ait été fondé, l'instinct de cet ancien inspecteur... est de pêcher par excès de prudence ici.
And while the termination was righteous, this former detective's instinct... is to err on the side of caution here.
Mais jusqu'à ce qu'on comprenne mieux la situation, je préfère pêcher par excès de prudence.
But until we have a better understanding of what's going on, I'd prefer to err on the side of caution.
La colère du Dragon atteint quiconque est dans le pêché.
The Lamb's wrath touches everyone who errs.
Il est préférable de pêcher par excès de prudence.
It's best to err on the side of caution, I think.
J'ai toujours pensé qu'il valait mieux pécher par excès de précaution.
I always think it best to err on the safe side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test