Translation for "opposition à la politique" to english
Opposition à la politique
  • opposition to politics
  • opposition to the policy
Translation examples
opposition to politics
En fait, chaque étape du processus s'est heurtée à l'opposition des dirigeants politiques au niveau le plus élevé.
Indeed, each step of the process has met with opposition from political leaders at the highest levels.
Les citoyens privés de leur liberté d'expression et du droit d'exprimer leur opposition aux décisions politiques sont, de fait, privés d'exercer leur droit à la délibération souveraine et à la prise de décisions.
Citizens deprived of their freedom of expression and the right to voice opposition to political decisions are, in effect, deprived from exercising their right to sovereign deliberation and decision-making.
La plupart des incidents signalés, qui se sont produits dans des zones d'opposition et d'extrémisme politique notoires, y compris Zvornik, Prijedor et Kula en Republika Srpska, faisaient suite à des mesures prises par la communauté internationale.
The majority of these incidents have occurred in areas of known opposition and political extremism, including Zvornik, Prijedor and Kula in the Republika Srpska, in response to specific actions taken by the international community.
Au demeurant, JeanBertrand Aristide s'était déjà engagé auprès de l'Ambassadeur Einaudi a) à respecter la volonté des électeurs en cherchant, avec l'opposition, une solution politique et légale aux controverses surgies des élections du 21 mai, en particulier les postes contestés au Sénat; et b) à encourager les autorités à créer une commission d'évaluation chargée d'examiner les postes contestés au Sénat.
JeanBertrand Aristide has already made a pledge to Ambassador Einaudi (a) to respect the will of the electors by seeking, with the opposition, a political and legal solution to the controversies which arose from the 21 May elections, in particular the disputed seats in the Senate; and (b) to encourage the authorities to set up a commission to look into the question of those disputed seats.
156.5 Protéger pleinement contre la détention arbitraire les membres des groupes d'opposition, les militants politiques et les journalistes qui exercent leurs droits à la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique (Canada);
156.5 Fully protect members of opposition groups, political activists and journalists who are exercising their rights to freedom of expression, association and peaceful assembly from arbitrary detention (Canada);
L'impasse se prolongeant, un certain nombre de parlementaires de l'opposition, de partis politiques tels que l'Organisation du peuple en lutte, groupes de la société civile comme le Réseau national de défense des droits de l'homme et de représentants des médias dont l'Association des journalistes haïtiens ont accusé la branche exécutive de pratiques antidémocratiques.
8. As that stalemate persisted, allegations of anti-democratic practices were levelled against the executive branch by a number of opposition parliamentarians, political parties such as Organisation du peuple en lutte, civil society groups such as the National Human Rights Defense Network and representatives of the media such as the Association of Haitian Journalists.
90. Plusieurs mois avant la visite du représentant du Secrétaire général sur les déplacements de population à l'intérieur du pays, avaient commencé au Burundi d'interminables négociations entre les partis de la majorité (appelés Forces du changement démocratique, qui comprennent le Frodebu et quelques autres partis) et les partis de l'opposition (appelés Partis politiques de l'opposition, qui comprennent l'Uprona et quelques autres), aidés les uns et les autres par des dirigeants ecclésiastiques et des anciens issus de la société civile et aussi par des représentants de l'Organisation de l'unité africaine et du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à titre de conseillers.
For several months prior to the visit of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, protracted negotiations had been going on between the parties of the majority (called Forces of Democratic Change and including Frodebu and a few others) and the parties of the opposition (called Political Parties of the opposition and including Uprona and a few others) assisted by Church leaders and elders from the society and with Representatives of the Organization of African Unity and the United Nations Secretary-General acting as advisers.
54. En outre, le Rapporteur spécial a noté un nombre non négligeable d'actions menées contre des professionnels des médias par des membres de divers groupes de l'opposition, de groupes politiques et de groupes religieux, tels que : agression d'un journaliste par des militants communistes; tentative par des étudiants d'incendier la rédaction d'un journal; menaces proférées par les membres du service de sécurité d'un parti d'opposition et tentative visant à empêcher les journalistes de couvrir une réunion du parti; siège de la rédaction d'un journal indépendant par des partisans du Premier Ministre critiquant le caractère tendancieux de la couverture préélectorale; attaque à la bombe de la rédaction d'un quotidien par des membres d'un mouvement armé sécessionniste; pose d'une bombe au domicile d'un journaliste par des membres d'un mouvement indépendantiste armé; meurtre d'un journaliste par des membres d'un mouvement clandestin armé à cause d'articles qu'il avait publiés critiquant ce type de mouvements; attaque de véhicules de presse par des membres d'un groupe d'opposition armé; interdiction signifiée par un parti d'opposition aux médias de couvrir ses activités électorales; menaces de mort proférées par une milice religieuse à l'encontre du personnel de la rédaction d'un journal; dénonciation par l'Église d'une station de radio privée accusée de "prosélytisme dangereux"; attaque par des militants de vidéoclubs accusés d'être des entreprises "immorales".
Moreover, the Special Rapporteur noted a significant number of actions taken against media professionals by members of various opposition groups, political and religious groups, such as: an assault on a journalist by Communist militants; an attempt by students to burn down the offices of a newspaper; threats by security guards of an opposition party and an attempt to prevent journalists from covering a meeting of the party; the siege of an independent newspaper's offices by supporters of the prime minister criticizing the bias in pre-election coverage; a bomb attack on the offices of a daily newspaper by members of an armed secessionist movement; the bombing of a journalist's home by members of an armed independence movement; the murder of a journalist by members of an armed underground movement following articles critical of such movements; an attack on press vehicles by members of an armed opposition group; a ban by an opposition party on the media covering its election
opposition to the policy
Dans le rapport du Secrétaire général mis à notre disposition (A/65/83), plus de 180 pays et organismes du système des Nations Unies indiquent leur opposition à cette politique.
In the Secretary-General's report made available to us (A/65/83), more than 180 countries and agencies of the United Nations system document their opposition to that policy.
Tous ont en commun de lutter pour l’autodétermination de leur peuple et de s’opposer à la politique du Gouvernement des Etats-Unis.
Their common characteristic was their struggle for self—determination for their people and opposition to the policies of the United States Government.
Ils ont réitéré leur attachement à l'unité de l'Iraq et ont exprimé leur opposition à toute politique ou mesure qui porterait atteinte à la sécurité et à l'intégrité territoriale de l'Iraq.
The Ministers renewed their full commitment to Iraq's unity and expressed their opposition to any policies or measures aimed at undermining its territorial integrity.
C'était également dû à l'opposition à certaines politiques spécifiques et à la conviction, concernant certains problèmes essentiels, que les États-Unis avaient agi de manière unilatérale sans tenir compte des intérêts des autres.
Part was due to opposition to specific policies and a belief that on certain critical issues America had acted unilaterally, without regard for the interests of others.
Bien souvent, les syndicats font valoir qu'ils défendent les intérêts de leurs membres, ce qui les entraîne à s'opposer à la politique du gouvernement.
Very often, the trade unions contended that they were protecting their members' interests, which brought them into opposition with government policy.
Le Gouvernement de la République d'Arménie a exprimé à plusieurs occasions son opposition à la politique des blocus économiques et de fermetures de frontières car il est lui-même l'objet d'un blocus incessant de la part de la Turquie et de l'Azerbaïdjan.
The Government of the Republic of Armenia, itself a subject of continuing blockade by Turkey and Azerbaijan, has on a number of occasions expressed its opposition to the policy of economic blockade and closed borders.
Aussi, les membres de ces minorités sont-ils forcés d'étudier dans des langues qui ne sont pas leur langue d'origine et toute opposition à cette politique est brutalement réprimée.
Thus, members of those minorities were forced to study in languages that were not their own and any opposition to that policy was brutally suppressed.
Dans beaucoup de ces pays, un puissant appareil militaire a surtout servi à réprimer l'opposition populaire aux politiques gouvernementales, notamment aux programmes d'austérité adoptés pour faciliter le remboursement de la dette extérieure.
In many of these, the primary use of a powerful military has been to stifle popular opposition to government policies, including the austerity programmes adopted to help pay foreign debts.
11. Matan Kaminer, Noam Bahat et Adam Maor n'ont jamais prétendu être des pacifistes; leur refus de servir dans les Forces de défense israéliennes se fondait uniquement sur leur opposition à certaines politiques du Gouvernement israélien.
11. Matan Kaminer, Noam Bahat and Adam Maor did not at any point claim to be pacifists; their refusal to serve was based solely on their opposition to certain policies of the Israeli Government.
C'est pourquoi, nous réaffirmons notre opposition à la politique des subventions, qui est contraire à la libre concurrence, entraîne la surproduction, tire les prix vers le bas sur le marché international et empêche le décollage de notre agriculture.
For that reason, we reaffirm our opposition to subsidy policies which undermine free market competition, lead to overproduction and lower prices on the international market and prevent our agriculture from getting off the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test