Translation for "ont tenir compte" to english
Ont tenir compte
Translation examples
Doivent tenir compte des réponses aux questionnaires.
should take into account such responses.
m) Tenir compte de la dégradation des terres.
Take into account land degradation.]
À cet égard, il conviendra de tenir compte des points suivants:
Taking into account that:
Tenir compte du type de bateau.
Taking into account the type of vessel.
Tenir compte du mode de transbordement.
suffocation Taking into account the manner of transshipment.
Tenir compte des caractéristiques régionales.
Take into account regional characteristics
Tenir compte des circonstances de l'évacuation.
Taking into account the circumstances of the evacuation.
Il faut tenir compte pour cela:
This should take into account:
have to consider
Dans des situations d'urgence, les États doivent tenir compte des limites de leurs capacités nationales et prendre l'initiative de demander de l'aide et de l'obtenir dans des conditions et selon des modalités appropriées.
In times of emergencies, States have to consider the limits of national capacity and exercise the prerogative of asking for assistance and receiving it under the appropriate conditions and modalities.
Les approches scientifiques doivent tenir compte davantage de la valeur d'usage indirecte des terres qui contribue à la croissance économique et à la résilience des sociétés.
63. Scientific approaches have to consider more the indirect values of land because they contribute to a resilient society and to economic growth.
Les juges doivent tenir compte des circonstances particulières de l'espèce.
In their decision on disenfranchisement, judges have to consider the particular circumstances of the individual case.
Les concepts de développement global doivent tenir compte de la réalité et des combats que les autochtones doivent affronter pour vivre au sein d'une société tributaire des forces du marché.
32. Holistic concepts of development have to consider the reality and struggle that indigenous peoples experience in order to live in a market-driven society.
L'hôte doit tenir compte des incidences de la procédure d'inspection sur le fonctionnement des installations et les ressources disponibles.
48. The host will have to consider the impact of the inspection process on facility operations and available resources.
41. Cette affaire montre qu'il arrive que les autorités de défense de la concurrence soient appelées à tenir compte d'autres aspects importants du marché tout en appliquant le critère de la concurrence.
41. This case shows that competition law enforcers sometimes have to consider other important aspects of the market while at the same time applying the competition test.
Il se pourrait donc que la conception d'une mesure visant à lutter contre la discrimination à l'égard de l'une des catégories reconnues doive tenir compte de ses éventuels effets restrictifs sur le commerce.
Thus, the design of a measure to combat discrimination against one of the recognized categories might have to consider its trade restrictiveness.
Les pouvoirs locaux doivent tenir compte de l'égalité des sexes dans leurs programmes et assurer un suivi sensible au genre.
Local authorities have to consider gender in their programs and conduct gender-sensitive monitoring.
Pour créer une couche thématique correspondant au voisinage, il nous faut tenir compte de l'effet produit en associant des cartes abstraites aux images réalistes produites par Google Maps et Google Earth.
For creating a thematic neighbourhood layer we have to consider the effect of combining abstract maps with the realistic images in Google Maps and Google Earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test