Translation for "ombre" to english
Translation examples
noun
Malheureusement, l'ombre jeté par cet exercice perdure.
Unfortunately, we remain in the shadow of that exercise.
o) L'ombre du champignon nucléaire
(o) "The shadow of the mushroom cloud"
C'est à l'ombre du désespoir que le radicalisme prospère.
In the shadows of hopelessness, radicalism thrives.
Atelier sur le théâtre de marionnettes et le théâtre d'ombres
The puppet and shadow theatre workshop
Cette organisation est née dans l'ombre des armes nucléaires; une ombre toujours présente aujourd'hui.
This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today.
Les Femmes - une force économique de l'ombre
Women - the shadow economy
Mais l'ombre persiste.
But the shadow is still present.
Que ces âmes dans l'ombre et le malheur trempées
That these souls, drenched in shadows and despair,
Sortir de l'ombre.
Come out of the shadow.
Par conséquent, l'Organisation n'est plus que l'ombre d'elle-même.
As a result, the Organization was now but a shadow of its former self.
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre."
"Let me be your shadow's shadow".
- Une ombre... d'une Ombre.
- A shadow of a Shadow.
Une ombre. J'ai une ombre.
A shadow. I've got a shadow.
L'ombre... Méfiez-vous de l'ombre.
The shadow watch out for the shadow
Une ombre qui était mon ombre.
A shadow that was my shadow.
noun
La zone ombrée est dénommée <<Zone d'essai>>
The shaded part is called "Test Area"
Prescriptions minimales concernant l'<<aire d'essai>> (zone ombrée)
The shaded part is the "Test Area".
Masque d'ombre et/ou d'opaque 1 2
Shade and/or opaque obscuration 1 2
:: Création de zones d'ombre autour des rizières;
Provision of shade at rice fields; and
Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.
There is light and shade; there are achievements and disappointments.
Masque d'ombre et/ou d'opaque:
Included Shade and/or opaque obscuration
L'OMBRE INTERDITE
THE FORBIDDEN shade
Une ombre profonde.
A deep shade.
Appréciez l'ombre.
Appreciate the shade.
J'aime l'ombre.
I like the shade.
Une ombre mémorable.
A memorable shade.
Tranche ton ombre.
Sever your shade.
noun
Nous attendons d'elle qu'elle joue un rôle déterminant afin de dissiper l'ombre de la discorde autour de son programme nucléaire.
We look forward to it playing a vital role in order to eliminate the ghost of discord around its nuclear programme.
Sous la stricte surveillance du <<Ministère de la propagande de la vertu et de la prévention du vice>>, les femmes en Afghanistan sont privées de leurs droits les plus élémentaires, comme le droit à l'éducation, à la santé et à l'emploi ou le droit de circuler librement, et sont réduites à l'état d'ombres silencieuses.
Under the strict surveillance of the Ministry for the Propagation of Virtue and the Prevention of Vice, women in Afghanistan were deprived of their most fundamental rights, such as the right to education, health and employment or freedom of movement, and had become little more than "silent ghosts".
Néanmoins, un examen minutieux démontre que l'ombre du << crime international >> plane toujours sur le texte.
However, a careful examination of the text shows that it is still haunted by the ghost of "international crime".
Le Rapporteur spécial a recueilli le témoignage de plusieurs personnes qui étaient restées pendant des semaines, voire des mois, dans ce qu'on appelle les "maisons des ombres" sans avoir été formellement inculpées et sans que leur famille soit informée du lieu de leur détention.
He received testimonies from several persons who had remained for weeks or months without charge in the so-called "ghost houses". Family members were not informed about the place of detention.
C'est dans sa quête d'une mémoire singulière qui demeure à Katyn comme une blessure collective, qu'il trouva la mort, rejoignant en cela ce qui constitue un tourment pour toute une nation et une douloureuse page de l'histoire qui n'en finit pas de révéler son côté obscur, peuplé d'ombres et traversé d'incommensurables souffrances, marquant au rouge les nations et les hommes - une histoire qu'il s'efforça de comprendre pour mieux en infléchir le sens, bâtissant, à force de convictions ancrées et d'une foi inébranlable dans la Pologne d'hier et de toujours, une nouvelle espérance pour son pays, une nouvelle vision d'avenir au cœur de l'Europe.
It was in quest of a singular memory that dwells at Katyn like a collective wound that he found his death, which represents the pain of an entire nation and a distressing page of a history that continues to reveal its dark side, haunted by ghosts and immeasurable suffering, branding nations and men - a history that he strove to understand in order better to guide its direction. With strong conviction and unshakeable faith in the Poland of the past and of posterity, he generated new hope for his country and a new vision for a future in the heart of Europe.
Hélas ! Pauvre ombre !
Alas, poor ghost!
Où es-tu, Ombre ?
Where are you, ghost?
Des ombres, je ne vois plus que des ombres.
Ghosts. all I see are ghosts.
- Ombre qui marche !
- Ghost Who Walks!
- L'ombre qui marche.
'he Ghost Who Walks".
Son ombre m'apparut...
I have seen her ghost...
Par une ombre.
By a ghost.
On l'appelle l'Ombre.
She's called "the ghost."
noun
Mais il n'arrive à penser qu'aux graphiques de l'école, avec des distances focales, des ombres et des pénombres.
But all he can think of now is day diagrams from school containing focal lengths, umbras and penumbras.
Dans l'autre endroit, je peux compter cinq ombres au plafond.
I At me can count five umbras on ceiling.
Préparez-vous pour l'ombre !
Brace yourself for umbra!
noun
Le feu répond au feu et à travers leurs pâles flammes, chaque armée voit dans l'ombre le visage de l'autre.
Fire answers fire, and through their paly flames, each battle sees the other's umbered face.
Si j'avais voulu dire terre d'ombre brûlée, j'aurais dit terre d'ombre brûlée.
If I meant burnt umber, I would have said burnt umber.
Les ombres en terre de sienne sont mal placées.
See, the shading on the burnt umber is all wrong.
gris, terre d'ombre... et là, il y a du violet...
Look: grey, burnt umber... This part here's violet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test