Translation examples
verb
En organisant le présent débat de l'Assemblée générale, Monsieur le Président, vous offrez de façon opportune à chacun d'entre nous la possibilité de contribuer aux progrès dans la bonne direction, et nous vous en remercions.
By convening this debate of the General Assembly, Mr. President, you offer to all of us a timely opportunity to contribute to making progress in the right direction, for which we thank you.
Vous l'accueillez et lui offrez le peu que vous avez.
You receive him and offer him what little you have.
Deuxièmement, je pense qu'il est très important de définir la façon dont vous vous comportez avec un pays, un État Membre, un membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, et ce même si vous pensez que vous offrez certaines formules d'incitation au développement économique, etc. Le comportement de certaines puissances vis-à-vis de l'Iran, pas seulement aujourd'hui, mais dans un contexte historique, devrait être pris en compte.
And now I go to my (b): I think it is very important how you behave with a country, a Member State, Member of the United Nations, and a founding Member of the United Nations. Even if you think that you are offering some incentive, incentives for economic development and so on and so forth. The behaviour that is followed by certain powers towards Iran, not just today, but in a historical context, should be taken into account.
- Qu'offrez-vous ?
- What are you offering?
Offrez-lui plus.
Offer him more.
Vous m'offrez... ?
Oh, you're offering...?
Vous me l'offrez
You're offering him...
verb
M. Dlamini (Swaziland) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je tiens à nouveau à vous remercier de cette brève occasion que vous offrez à ma délégation de prendre la parole.
Mr. Dlamini (Swaziland): Mr. President, I thank you, once again, for this brief opportunity you are giving to my delegation.
Nous voulons d'abord vous remercier pour l'opportunité que vous nous offrez pour faire entendre notre voix - la voix de la jeunesse africaine.
At the outset, we would like to thank you for giving us the opportunity to make our voice -- the voice of Africa's youth -- heard.
M. De Alba (Mexique) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de l'occasion que vous m'offrez d'intervenir sur ce sujet
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Thank you, Mr. Chairperson, for giving me the opportunity to take the floor at this point.
Offrez-la-moi.
Give it to me.
Lencastre, offrez-moi une voiture ! Alarcão, offrez-moi des bijoux !
"´Lencastre, give me an automobile."´ "´AIarcão, give me some jewellery."´
Offrez-les-lui.
Give them to her.
Offrez-le-lui.
Give it to her.
"OffreZ-moi votre coquelicot".
Give me your poppy.
Offrez votre cœur !
Give your hearts!
verb
Par contre si vous vous offrez une superbe bagnole, une belle baraque et si vous pouvez payer votre addition, alors là vous êtes des femmes d'affaires.
But you get yourself a fabulous motor vehicle, a fine house and can afford to pay for your own meals, then you are a businesswoman.
Offrez-vous un massage relaxant, Un système personnalisé,
Now you can afford soothing, gentle massage. Your personal heat control.
Un type aime cela pourrait sans aucun doute offrez-vous un nouveau rein.
A guy like this could definitely afford a new kidney.
Offrez-vous des bonnes manières !
Hey! If I were as rich as you, I could afford some manners.
verb
Maintenant offrez-les !
Now, present them.
Offrez-les à l' Egyptien avec ceci.
Present them to the Egyptian along with this.
En guise de bijoux, Vous m'offrez des pétales de rose.
Instead of precious presents you have brought me rose petals.
Ne lui offrez pas de cadeau.
So don't get her a present.
Mais offrez-lui un cadeau. Elle oubliera.
Buy her a present and she'll forget about it.
verb
Je vous remercie très humblement pour l'hospitalité que vous offrez à notre modeste délégation.
Thank you most humbly for the hospitality you've extended to our modest delegation.
verb
Vous m'offrez souvent à manger.
Now, it's our treat.
*Offrez-vous une fin qui dépasse tout ce qui a précédé.
Treat yourself to an end that surpasses all that preceded it.
Offrez-lui du bon temps.
Treat him to something nice.
Offrez vous un rendez vous luxueux avec Jasmine.
Treat yourself to a luxurious rendezvous with Jasmine.
Si vous vous sentez déprimé, offrez-vous un cours de zen dans une discothèque !
If you feel down, treat yourself to a Zen course at a disco !
Offrez-vous quelque chose.
Get yourself a treat.
Vous offrez le repas
Treat yourself to a meal.
Offrez-vous un bon diner, un bon cigare et une bonne putain !
Treat yourself to a good dinner, a good cigar and a good whore?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test