Translation for "nombreux" to english
Translation examples
adjective
Nombreuses conférences.
Numerous guest lectures.
Est l'auteur de nombreux articles.
Author of numerous articles.
Les combinaisons sont nombreuses.
The combinations are numerous.
L'Espagne exécute de nombreux programmes de coopération en matière de lutte antiterroriste portant sur de nombreux domaines.
Spain conducts numerous counter-terrorism cooperation programmes in numerous areas.
Les exemples sont nombreux.
There are numerous examples of such occurrences.
Ils buttent sur de nombreuses difficultés.
They face numerous obstacles.
Pour cela, il a octroyé 5 000 bourses, reconstruit de nombreuses écoles et nommé de nombreux enseignants.
For that it had made available 5,000 scholarships, rebuilt numerous schools and appointed numerous teachers.
Les exemples ne sont pas nombreux.
Instances are not numerous.
Dans de nombreux cas, l'appui du PNUD a effectivement apporté de nombreux bénéfices.
There have been numerous instances where UNDP has effectively generated numerous positive benefits.
Poignardée de nombreuses fois.
Stabbed numerous times.
Ces nombreuses pendaisons.
These numerous hangings.
Nombreux civils blessés.
Numerous civilians injured.
De nombreuses figures littéraires :
Numerous literary figures--
Elles étaient nombreuses.
They were numerous.
- De nombreuses femmes.
- N-numerous women.
- Ils sont nombreux ?
- Are they numerous?
"causant de nombreuses pertes."
inflicted numerous casualties.
De nombreuses abrasions perimortem.
Numerous perimortem abrasions.
adjective
Aux familles nombreuses.
Large families.
Familles nombreuses;
Large;
Prestations de famille nombreuse
(a) "Large family" benefits
Ils étaient très nombreux.
It was a large group
Nous sommes peu nombreux.
Our crew is not large.
Ils sont très nombreux !
It's a very large family, Senator.
- J'aime les familles nombreuses.
- Yes. I like large families.
Pour une famille nombreuse.
It's for the large family.
Que pensez-vous des familles nombreuses ?
What about large families?
On est assez nombreux.
It is large enough.
adjective
b) Les processus d'accréditation sont nombreux et variés.
(b) There exists a great variety of accreditation processes.
Il en résulte de nombreuses difficultés pour notre économie.
It causes a great deal of difficulty in our economy.
Vous le savez, les attentes sont nombreuses.
As you know, a great deal is expected.
Toutefois, nombreux sont les défis qu'il reste à relever.
This said, a great many challenges remain.
L'image offre à cet égard des possibilités nombreuses.
Image has great potential in that respect.
Nombreuses possibilités d'application
Has great potential for application
Cette spéculation repose sur de très nombreuses hypothèses.
There are a great many assumptions in this speculation.
Les activités de consolidation de la paix ont déjà lieu sous de nombreuses formes et dans de nombreux endroits.
Peace-building activity is already occurring in a great many ways and in a great many places.
Les défis sont nombreux, les opportunités aussi.
The challenges are great, but so are the opportunities.
- Les grottes sont nombreuses.
- There are a great many caves in France.
Oui, une de mes nombreuses qualités.
Yeah, one of my many great qualities.
De nombreuses personnes t'ont fait à tort de nombreux crédits.
A great many mistaken people seem to have given you a great many charge accounts.
Oui, ses malheurs ont été nombreux.
- Oh, they have been great.
On fait de nombreux prisonniers.
Great numbers of prisoners are being taken.
Mais ils sont nombreux.
But there are great many of them.
- Il avait de nombreux grands secrets.
- He had a great many secrets.
Entraînant de nombreuses choses.
A great many things followed.
J'ai de nombreux amis...
I have a great many friends and...
Ils sont trop nombreux.
They're great.
adjective
Les demandes d'adoption sont très nombreuses tant à l'étranger que dans le pays même.
There is a huge demand for both local and foreign adoption.
:: Les salles d'opérations chirurgicales n'étaient pas été assez nombreuses compte tenu du nombre considérable de victimes à opérer.
:: there was a lack of operation rooms, due to the huge number of simultaneous victims,
:: Les unités de soins intensifs n'étaient pas assez nombreuses compte tenu du nombre considérable de victimes à soigner.
:: there was a lack of Intensive Care Units, due to the huge number of simultaneous victims,
De très nombreuses personnes ont été déplacées à plusieurs reprises.
Huge numbers of people have been displaced several times.
L'administration pénitentiaire est devenue un énorme fardeau financier pour de nombreux gouvernements.
Expenditures on prison administration have become a huge financial burden for many Governments.
Les difficultés sont nombreuses mais les éléments ci-après méritent tout particulièrement d'être relevés:
While the challenges are huge, the following should be mentioned:
Les accords bilatéraux sont aussi nombreux que variés.
Here, we are dealing with a huge variety and quantity of bilateral agreements.
Il a été accueilli partout par une foule nombreuse et enthousiaste.
He was welcomed by huge and jubilant crowds at all points.
:: Les ambulances n'étaient pas assez nombreuses pour absorber le nombre de victimes, qui était considérable.
:: there was a lack of ambulances to attend the huge number of victims,
En Afrique, il est réputé pour ses nombreux hippopotames.
In Africa it is known for its huge hippo population.
Il y a de nombreux comptes débiteurs.
Murray has huge accounts receivable.
Il y a 14 ans, il avait de nombreux serviteurs.
Fourteen years ago, he had huge numbers at his command.
Les requins marteau sont très nombreux autours de ces îles.
Hammerhead sharks swarm in huge numbers around these islands.
Tous les bidonvilles sont un marché puissant ... De nombreux objets sont utilisés.
Every slum is a huge market... of purchases and sales.
Je sais que cette enquête a placé de nombreuses exigences sur toi.
I know that this investigation has placed huge demands on you.
Et de nombreuses populations sont vulnérables aux pandémies !
And huge refugee populations that are vulnerable to pandemics!
Ils consacrent beaucoup de temps à une progéniture peu nombreuse.
Over their lifetime they invest huge effort in just a few young.
Les univers alternatifs sont nombreux.
Alt-universes are huge.
adjective
On peut citer de nombreux exemples dans lesquels les ressources naturelles et le conflit semblent liés.
The examples where natural resources and conflict are seemingly linked are manifold.
En conclusion, les défis humanitaires contemporains sont complexes et de plus en plus nombreux.
To conclude, today's humanitarian challenges are manifold and expanding.
En conclusion, Monsieur le Président, les défis humanitaires contemporains sont complexes et de plus en plus nombreux.
To conclude, Mr. Chairman, today's humanitarian challenges are manifold and expanding.
Les raisons de cette situation difficile sont nombreuses:
The reasons for this difficult situation are manifold:
29. Les corrélations entre pollution atmosphérique et changement climatique sont nombreuses et hétérogènes.
The linkages between air pollution and climate change are manifold and not homogeneous.
La suspension des négociations a de nombreuses conséquences à long terme.
12. The longer-term implications of the suspension are manifold.
331. Les perspectives d'action sont nombreuses et portent essentiellement sur:
331. The prospects for action are manifold and essentially involve the following:
Les rapports de causalité possible sont nombreux:
The possible causal connections are manifold:
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
The blueprints are manifold, the responses too few.
La structure est constituée de nombreux distributeurs interspatiaux.
The structure is supported by a series of interspatial manifolds.
Modelées avec soin dans la glaise... du fleuve et peinte avec art... la déesse avait accompli ses nombreuses tâches.
Made of clay taken from the river... carefully shaped and artfully painted... the goddess has accomplished her manifold tasks.
Pourtant, j'étais là, pour toi et les tiens, et les problémes fâcheux, si nombreux en ces jours de confusion.
But nevertheless, I was there for you and yours and the vexing problems that are so manifold in the heat and toil of the day.
Lord Cromwell, que Votre Majesté a élevé d'un milieu vraiment... humble et basse, et a enrichi de nombreux dons et honneurs, s'est avéré être le plus faux et corrompu des traitres et des imposteurs.
Lord Cromwell, whom His Majesty has raised from a very base and low degree, and enriched with manifold gifts, is proved to be a most false and corrupt traitor and deceiver.
Nous t'implorons, multiplie, pour ceux qui se reposent en Jésus, les grâces nombreuses de ton amour.
"Multiply, we beseech Thee. "To those who rest in Jesus, "the manifold blessings of Thy love,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test