Translation for "moquerie" to english
Translation examples
noun
Parmi de tels traitements, il faut citer les passages à tabac, les brûlures de cigarettes et la pression psychologique due aux menaces, moqueries et insultes.
Such treatment, included kicking, punching and beating, burning with cigarettes, and the psychological pressure of threats, mockery and insults.
Les autochtones ne doivent pas être l'objet de menaces, de moqueries ou d'humiliations visant à ce qu'ils abandonnent l'usage de leur langue, de leurs vêtements traditionnels ou de leurs coutumes;
Nor should they be pushed to abandon their language, traditional dress or customs by means of threats, mockery or humiliation;
Ignorer la Charte et imposer des solutions en dehors du cadre qu'elle fournit, c'est se moquer des accords internationaux sur le terrorisme qui pourraient être un jour ratifiés.
Ignoring the Charter and imposing solutions outside its framework would make a mockery of any international agreement on terrorism that might be ratified.
En << parlant >> de paix, alors qu'il s'emploie activement à la détruire, Israël se moque de la communauté internationale et de tous les efforts de celle-ci à cet égard.
And, by "speaking" of peace while actively engaging in its destruction, Israel makes a mockery of the international community and all efforts in this regard.
En fait, ce serait se moquer des principes de l'amitié et de la justice entre les nations.
Indeed, it would be a mockery of the principles of amity and justice among nations.
Saeb Erekat est d'ailleurs allé plus loin en déclarant que la nouvelle législation <<se moque du droit international>>.
Saeb Erekat has gone a step further and stated that the new legislation "is making a mockery of international law".
Les États-Unis devraient cesser d'invoquer la question de la paix et de la sécurité dans la péninsule de Corée et de se moquer ainsi de l'opinion publique mondiale.
The United States should not use the question of peace and security on the Korean peninsula any longer to make a mockery of world public opinion.
f) Les moqueries des gardiens face à sa réaction et à celle de ses codétenues lorsqu'ils ont jeté un rat mort dans leur cellule pour les effrayer;
(f) The guard's mockery at the reaction of her cellmates when he threw a dead rat into their cell in order to scare them;
Décrire cheikh Yassine comme un innocent quittant son lieu de prières sans dire qu'il s'agissait d'un parfait terroriste, c'est se moquer du Conseil.
Describing Sheikh Yassin as an innocent bystander leaving prayers, without identifying him as the arch-terrorist that he was, makes a mockery of this Council.
Sexe et moqueries.
Sex and mockery.
De qui se moque-t-il ?
What mockery is this?
Non, non, je ne me moque pas.
It's not mockery.
Entend ma moquerie.
Hear my mockery.
-Moqueries et humiliations.
Mockery and humiliation, mostly.
Était-ce se moquer ?
Was this mockery?
D'accord, c'était de la moquerie.
Okay, that was mockery.
Oh in juste moquerie !
Oh wrongful mockery!
Ou une moquerie.
Or a mockery.
les moqueries envers l'ingénierie,
mockery of engineering,
noun
Sa seule réaction à ces résolutions a été de se moquer de la volonté de la communauté internationale, certains hauts fonctionnaires israéliens qualifiant la résolution ES-10/3 de «honteuse» et d'«amorale».
Its only reaction to these resolutions has been to scorn the will of the international community, with some Israeli officials describing resolution ES-10/3 as “shameful” and “morally bankrupt”.
Il est interdit de diffuser des informations incitant à la guerre, à la haine, à la moquerie, au mépris, à la discrimination, à la violence et aux mauvais traitements à l'égard d'un groupe de personnes ou d'une personne appartenant à un certain groupe de personnes pour des raisons de sexe, d'orientation sexuelle, de race, de nationalité, de langue, d'origine, de condition sociale, de religion, de convictions ou d'opinions (art. 19 (1) (3)).
It is prohibited to publish information that instigates war or hatred, sneer, scorn, discrimination, violence, harsh treatment of a group of persons or a person belonging to a certain group of persons on the basis of gender, sexual orientation, race, nationality, language, origins, social status, religion, beliefs or opinions (art. 19(1)(3)).
En outre, l'article 19 1) 3) de la loi sur l'information du public interdit la publication d'informations incitant à la guerre ou à la haine, à la moquerie, au mépris, à la discrimination, à la violence, à l'agression physique à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes pour des motifs liés à l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'origine ethnique, la race, la nationalité, la citoyenneté, la langue, l'origine, le statut social, la religion, les convictions, les opinions ou la confession.
In addition, article 19(1)(3) of the Law on the Provision of Information to the Public prohibits the publication of information inciting war or hatred, sneer, scorn, discrimination, violence, physical aggression against a group of people or against a person in that group on grounds of age, gender, sexual orientation, ethnicity, race, nationality, citizenship, language, origin, social status, religion, convictions, views or religion.
Israël, quant à lui, se moque de ces efforts, aggrave la situation et rejette avec mépris toutes les initiatives internationales et régionales.
Israel, on the other hand, pays no heed to these attempts, escalates the situation and scorns all international and regional efforts.
L'article 19 (1) et (3) de la loi sur l'information publique (Journal officiel n° 71-1706, 1996 et n° 82-3254, 2006) interdit spécifiquement la diffusion d'informations incitant à la guerre, à la haine, à la moquerie, au mépris, à la discrimination, à la violence ou au recours à la force physique à l'égard d'une personne ou d'un groupe de personnes pour des motifs fondés sur le sexe, l'orientation sexuelle, la race, l'appartenance ethnique, la langue, l'origine, la condition sociale, la religion, les convictions ou les opinions.
Article 19(1)(3) of the Law of the Republic of Lithuania on the Provision of Information to the Public (Valstybės žinios (Official Gazette) No. 71-1706, 1996, No. 82-3254, 2006) specifically prohibits the publication of information that instigates war or hatred, sneer, scorn, discrimination, violence, or use of physical force against a person or a group of persons on the grounds of gender, sexual orientation, race, ethnic background, language, origin, social status, religion, beliefs or opinions.
Notre château est assez fort pour se moquer d'un siège !
Our castle's strength will laugh a siege to scorn.
Ris et moques-toi du pouvoir de l'homme, car nul être né d'une femme ne pourra nuire à Macbeth .
Laugh to scorn the power of man, for none of woman born shall harm Macbeth.
Elle s'est moquée de nous, de toi surtout. Parle moins fort !
She has scorned all of us, especially you.
Et l'enfant ne grandira pas comme votre frère, tel un bâtard moqué et méprisé.
And the child won't grow up like your brother... A bastard spoken of in scornful whispers.
Tout le monde se moque de moi.
Everybody scorns me and despises me.
Ray, j'ai essayé de vous parler d'homme à homme, mais vous vous êtes moqué de moi.
Ray, I tried to have a man-to-man discussion with you but you scoffed and you scorned me.
Et Mme Wells s'est juste moqué de nous avec dédain.
And Mrs. Wells just mocked us with scorn.
noun
3.1 L'auteur invoque une violation de l'article 7 du Pacte, au motif que le fait de devoir porter quotidiennement un gilet portant l'indication <<Prison civile de Cotonou>> lors de sa détention préventive dans cet établissement du 14 août au 5 septembre 2008 l'a exposé aux moqueries et aux railleries du public, notamment lorsqu'il a reçu des visites de l'extérieur, ce qu'il a vécu comme une humiliation et a constitué selon lui un traitement dégradant à son encontre.
3.1 The author claims a violation of article 7 of the Covenant, on the grounds that being required to wear a jacket saying "Cotonou Civil Prison" every day during pretrial detention in that prison, from 14 August to 5 September 2008, exposed him to jibes and ridicule from members of the public, including when receiving visitors from outside, which he found humiliating and which in his view amounted to degrading treatment.
Ce faisant, les détenus passent devant le public et, ainsi vêtus, font l'objet de railleries et de moqueries.
Dressed in this way, detainees attract jibes and ridicule from the gallery.
Il a ainsi été l'objet de railleries et de moqueries, ce qu'il a vécu comme une humiliation.
This also attracted jibes and ridicule, which he found humiliating.
Mais le monstre lui, n'a jamais fait l'objet de mes moqueries.
But the monster never receives any of my jibes.
noun
[se moque] [musiquetendue]
[scoffs] [tense music]
[Moque doucement] Pourquoi?
[scoffs softly] Why?
[Traces partent] [Moque]
[footsteps depart] [scoffs]
(Moquerie) Oh non.
(Scoffs) Oh no.
[Moque] [Personnes murmurant]
[scoffs] [people murmuring]
[Moque] [Enveloppe bruisse]
[scoffs] [envelope rustles]
(se moque) D.N.
(Scoffs) N.D.
Mon comptable ... [moque]
My bookkeeper... [scoffs]
[MOQUERIES] D'accord.
(scoffs) All right.
[moquerie] Cette nana.
[scoffs] That girl.
noun
Parfois, ils ressentent le regard méprisant des passants dans la rue. "Les moqueries sont nombreuses, mais elles ne s'adressent qu'aux personnes d'apparence autochtone".
They sometimes feel that people look down on them in the street. “There are a lot of gibes, but only for people who have indigenous features.”
noun
Tessmacher, obtient de la moquerie en ligne.
CAT: Tessmacher, get Snapper on the line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test