Translation for "monstrueux" to english
Monstrueux
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Il est de notre devoir à tous de faire en sorte que de tels actes monstrueux ne se reproduisent jamais.
It is our duty to act so that monstrous acts such as this do not take place again.
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
That is a monstrous assault on several of our societies.
Des milliers de femmes ont été systématiquement violées pour les motifs les plus monstrueux.
Thousands of women have been systematically raped, with the most monstrous of motives.
Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.
Furthermore, the report contains a series of monstrous contradictions.
<<"Ce que nous avons fait est fou et monstrueux.
`What we did was insane and monstrous.
Il s'agit d'un acte monstrueux qui doit être condamné fermement et par tous les pays.
It was a monstrous act that deserved strong and universal condemnation.
C'est encore le concept de sécurité qui a conduit à l'accumulation monstrueuse d'armes de destruction.
Once again, it is the concept of security that has led to the monstrous stockpiles of weapons of destruction.
On a éliminé cet aspect monstrueux du système administratif qu'est le déficit commercial total.
The overall trade deficit - the monstrous outcome of the administrative system - has been eliminated.
Le but de cet acte monstrueux était d'exterminer la population de la ville.
The purpose of this monstrous act was to destroy the town's entire population.
Une laideur monstrueuse engendre une haine monstrueuse.
Monstrous ugliness breeds monstrous hate.
adjective
Ces incidents et d'autres tout aussi monstrueux visaient clairement à répandre la plus grande terreur possible parmi le commun des mortels.
These and other such outrageous incidents were clearly designed to spread maximum terror among ordinary people.
Le traitement infligé aux enfants par ce groupe est si monstrueux que le Directeur général adjoint de l'UNICEF a dit qu'il était absolument sans précédent et qu'il s'agissait d'atrocités effroyables et bouleversantes qui prenaient délibérément les enfants pour cibles.
That group’s treatment of children was so horrendous that the Deputy Executive Director of UNICEF had described it as without precedent anywhere, a blood-chilling, heart-breaking outrage targeted deliberately at children.
Le Gouvernement pakistanais a l'espoir que les auteurs de ces crimes monstrueux seront bientôt arrêtés et punis.
The Government of Pakistan hopes that the perpetrators of these outrageous crimes will be apprehended and punished soon.
Ce qui est encore plus monstrueux, c’est qu’après avoir commis ces crimes odieux, ces groupes irresponsables affirment mensongèrement que l’armée en est responsable.
Even more outrageous, after committing these heinous crimes, these irresponsible groups falsely claim that the army was responsible.
Les souffrances qu'a dû subir la population d'Equatoria, pour avoir essayé de protéger ses familles et ses biens contre les attaques monstrueuses des forces rebelles en sont un exemple.
A case in point is the suffering to which the people of Equatoria has been subjected because they have tried to protect their families and property from the outrageous attacks of the rebel forces.
Ce bombardement délibéré et aveugle de la population civile de Sarajevo s'inscrit dans le cadre de violations systématiques, abjectes et monstrueuses du droit humanitaire international et des droits de l'homme.
This deliberate and indiscriminate shelling of the civilian population of Sarajevo is part of a pattern of despicable and outrageous violations in international humanitarian law and of human rights.
Il est regrettable et intolérable qu'au XXIe siècle nous assistions aux crimes les plus monstrueux jamais commis dans toute l'histoire de l'humanité, en toute impunité, par un régime criminel contre un peuple innocent.
It is unfortunate and outrageous that in the twenty-first century we are witnessing that a criminal regime is perpetrating some of the most horrendous crimes ever committed in the history of mankind against innocent people, with full impunity.
De ce fait, l'accuser de meurtre et le condamner à une deuxième peine de prison à perpétuité est tout simplement monstrueux.
Consequently, charging him with first degree murder and sentencing him to a second life sentence is quite simply the height of both outrage and stupidity.
Ces dernières années, ces actes ont trouvé un prolongement dans le phénomène monstrueux du nettoyage ethnique et la modification par la force de la composition ethnique de populations, actes que le Gouvernement albanais condamne pour être contraires au droit à l'autodétermination.
In recent years, such acts had been followed by the outrageous phenomena of ethnic cleansing and forcible modification of the ethnic compositions of populations, acts that his Government condemned as being contrary to the right to self-determination.
Monstrueux ! Pourquoi faire ça?
This is outrageous.
Le salaire qu'ils m'offrent est monstrueux.
The salary the offered me, it's outrageous.
- Je sais, c'est monstrueux.
I know, it's outrageous.
On choisira la plus monstrueuse.
We'll just pick the most outrageous one.
Les loyers là-bas sont monstrueux.
Pegs, the rents there, they're outrageous.
adjective
15. Il semble opportun et judicieux que le Conseil prenne note de l'attaque monstrueuse intervenue la veille quand des terroristes palestiniens ont pris d'assaut un poste militaire israélien, tuant deux soldats et en enlevant un troisième.
It seemed apt and proper that the Council should take note of the dreadful attack which had taken place the previous day when Palestinian terrorists had raided an Israeli army post, killing two soldiers and kidnapping a third.
Ils auraient gardé un secret monstrueux.
You should a dreadful secret keep itself. This was now revealed.
Et si les Monstrueux Médecins avaient caché les corps.
Hey, what if the Dread Doctors are hiding the bodies.
Theo était la première étape du succès des Docteurs Monstrueux.
Theo was a first step in the right direction for the Dread Doctors.
Et garde un œil sur les Monstrueux Médecins.
And keep an eye out for the Dread Doctors.
Pas à propos des Monstrueux Médecins.
Not about the Dread Doctors.
Les Monstrueux Médecins utilisaient ça pour surveiller les chimères.
This is what the Dread Doctors used to keep track of the Chimeras.
Si les Monstrueux Médecins, sont derrière tout ça...
If the Dread Doctors, if they went through all that...
Ce sont des Monstrueux Médecins.
They're Dread Doctors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test