Translation for "mondanité" to english
Similar context phrases
Translation examples
Il est juste un mondanité.
It's just worldliness.
Qui n'en aurait pas, avec toute cette vie de mondanités, de fantaisie ?
I mean, who wouldn't with all that fancy, worldly experience?
Ce tableau magnifie la mondanité de deux jeunes hommes désireux de vivre.
Now this painting magnifies the worldliness of two young men in... pursuit of life.
donc tu utilises ton charme, ta mondanité, tes jambes pour avoir ce que tu veux.
So you use your charm, your worldliness, your legs, to get what you want.
Bon, dis-moi, vas-tu te soustraire aux mondanités de ta journée et sortir boire un verre ce soir ?
Now, tell me, are you going to break away from the mundaneness of your day and sneak out for a drink this evening?
Ils abandonnent les mondanités et l'histoire afin de chercher l'accomplissement anonyme.
They have left the mundane behind, they leave history... in order to seek anonymous enlightenment.
Je ne suis pas ici pour faire des mondanités.
I'm not here to the mundane.
Mais Les collectes de fonds ne sont pas des mondanités, mon cher.
But fundraising is not mundane, my dear.
Au lieu d'embrasser le plan de Dieu, tu donnes dans les mondanités.
You traded your place in God's plan for the pathetically mundane.
Elle nous faisait sentir important même quand on savait n'être qu'un polype dans l'océan de la mondanité humaine.
She made you feel like there was something important about you even when you knew you were nothing but a polyp in the sea of human mundanity.
M. Le Pasteur ! Ces mondanités sont bien profanes !
Reverend, I'm surprised to find you interested... in such mundane matters as cakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test