Translation for "meilleurs soins" to english
Meilleurs soins
Translation examples
215. La politique de santé actuelle vise à renforcer la planification et la gestion des ressources dans une perspective de <<meilleur rapport qualité prix>> en s'efforçant d'offrir les meilleurs soins, au bon endroit et au bon moment, à un prix équitable pour l'ensemble de la population, y compris les groupes plus vulnérables ou plus exposés.
215. The current health policy seeks to strengthen the planning and management of resources from a "better value" perspective that is making efforts to offer the best care in the right place and at the right time, at a price that is fair for the whole population, including the groups that are more vulnerable or exposed to greater risks.
Ils s'efforcent de prodiguer les meilleurs soins possibles et cela n'est pas sans conséquence pour eux : nous devons le reconnaître et agir.
Older carers strive to provide the best care possible but the impact of caring on them must be recognised and addressed.
Ce réseau régional est une structure territoriale de services spécialisés à trois niveaux de compétence destinés à fournir les meilleurs soins à la femme enceinte et au nouveau-né.
The regional network represents the territorial structure organized on three levels of competence of the specialized units granting the best care to the pregnant woman and to the new-born.
Ainsi, dans le cadre du projet de la Fondation Heydar Aliyev intitulé <<Le meilleur soin à apporter aux enfants atteints de diabète>>, les enfants âgés de moins de 14 ans et souffrant de diabète ont été régulièrement fournis en insuline et en stylos-aiguilles au cours des années 2004 à 2009.
Thus, within the project of the Heydar Aliyev Foundation called "The best care to the children with diabetes", those children under 14 and suffering from diabetes, were regularly provided with insulin and needles-pencils during 2004 - 2009.
Cette politique prévoit que les enfants relevant de ces catégories doivent recevoir les meilleurs soins dans une structure de type familial et vivre dans leur communauté, selon leurs valeurs culturelles et religieuses.
This policy provides that children shall receive the best care in a family-like environment and live in their own community, culture and religion.
509. Les objectifs de la loi sur la santé mentale consistent <<à faire en sorte que les personnes souffrant de troubles mentaux reçoivent les meilleurs soins et le meilleur traitement avec le minimum de restrictions à leurs libertés et le moins d'atteintes possibles à leurs droits et à leur dignité>>.
511. The objects of the MHA include "to ensure that persons having a mental illness receive the best care and treatment with the least restriction of their freedoms and the least interference with their rights and dignity".
Un deuxième prix est accordé à l'individu le plus productif et un troisième à la personne qui prend le meilleur soin d'une famille productive;
A second award is given to the most productive individual and a third is bestowed on the person who best cares for or supports a productive family.
Une enquête a montré, par exemple, que pour les enfants de moins de trois ans et ceux ayant des besoins spéciaux, les meilleurs soins sont ceux dispensés en petits groupes dans des crèches familiales, en recourant aux services d'une puéricultrice ou d'un puériculteur.
577. Surveys have shown that for e.g. children less than three years of age and children with special needs, the best care is ensured in a small group (family daycare) by use of childminder's services.
b) Les enfants bénéficient des meilleurs soins lorsqu'ils sont élevés par leurs père et mère;
(b) Children are best cared for by both parents wherever possible;
78.39 Adopter une législation appropriée afin de garantir les droits des personnes handicapées et d'offrir à ces personnes les meilleurs soins sans discrimination (Koweït);
78.39 Adopt appropriate legislation to guarantee the rights of disabled persons and provide them with the best care without discrimination (Kuwait);
Les meilleurs soins du monde.
The best care in the world.
Elle aura les meilleurs soins.
She's gonna get the best care.
- Ils reçoivent les meilleurs soins.
- I assure you, they'll receive the best care.
Il profitera des meilleurs soins.
He's gonna get the best care there is.
Il reçoit les meilleurs soins possibles.
He's getting the best care possible.
Elle reçoit les meilleurs soins possibles,
Look, she's getting the best care possible,
Il reçoit les meilleurs soins possible.
He's receiving the absolute best care possible.
Qu'il reçoive les meilleurs soins.
He gets the best care available.
- Je veux les meilleurs soins.
- I just want him to get the best care.
Aisés, les enfants reçoivent les meilleurs soins.
High-functioning, kids have the best care.
Les professionnels de la santé ont également reçu des informations ciblées pour les aider à dispenser de meilleurs soins aux femmes.
Health professionals have also received targeted information to assist them in providing better care to women.
iv) Le réseau des services de santé a été reconstruit, remodelé et rénové pour offrir de meilleurs soins.
(iv) Reconstruction, renovation and staffing of the health services network to provide better care;
356. Les politiques et les mesures mises en place jusqu'à présent ont permis aux enfants de bénéficier de meilleurs soins, comme de renforcer la stabilité des familles où le père, la mère ou la personne ayant la garde des enfants se voit pénalisé par une maladie, une invalidité, un handicap, la vieillesse ou une grossesse.
The policies and measures implemented thus far have enabled children to receive better care, as well as increasing stability for families where the father, mother or guardian is ill, an invalid, disabled, old or pregnant.
Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda a entamé une démarche multisectorielle et intersectorielle et se montre actif dans la lutte contre la vulnérabilité et fournit de meilleurs soins aux handicapés mentaux.
The Government of Antigua and Barbuda has embarked upon a multisectoral and intersectoral approach, and it is proactive in fighting vulnerability and providing better care for the mentally handicapped.
Les femmes et les enfants ont reçu de meilleurs soins et ont pu en bénéficier davantage.
Women and children have received better care and been able to benefit more from it.
L'on sait que les familles ayant bénéficié de l'enseignement ont moins d'enfants et que ceux-ci reçoivent de meilleurs soins, jouissent d'une meilleure santé et réussissent dans les études.
It is acknowledged that educated families have fewer children, and the children receive better care, have good health, and do well at school.
Un fonds destiné à la protection des enfants et de la famille a été créé, de même qu'une agence pour lutter contre la violence sexuelle dont le but consiste à fournir aux victimes de meilleurs soins et une indemnisation.
A fund for the protection of children and the family had been created, as well as an agency for combating sexual violence, whose purpose was to provide better care and compensation for victims.
Le nombre annuel de nouvelles victimes de mines est maintenant inférieur à ce qu'il était et beaucoup de ceux qui ont survécu aux mines reçoivent de meilleurs soins et une plus grande assistance.
The annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be, and many landmine survivors are now receiving better care and assistance.
Des traitements relativement peu coûteux et de meilleurs soins peuvent combattre efficacement les symptômes du sida et permettre aux sidéens de vivre plus longtemps, de rester productifs et de vivre dans la dignité.
Even relatively inexpensive treatments and better care can help in the fight against the symptoms of AIDS, and can make it possible for people with AIDS to live longer, more productive and more dignified lives.
76. Mme ORTIZ demande si des mécanismes de contrôle nouveaux ont été créés pour appliquer les dispositions du Code de la famille et assurer de meilleurs soins aux enfants de Djibouti.
Ms. ORTIZ asked whether any new mechanisms had been established to implement the provisions of the Family Code and ensure better care for Djibouti's children.
Ouais, il a fini, mais vous avez commencé à prendre meilleur soin de lui, homme.
Yeah, he's done, but you got to take better care of him, man.
Il aurait pu demander de meilleurs soins que ce qu'il recevait.
He could have sought better care than what he was getting.
S'il ya une chosseque j'ai appris De toute cette affaiire avec ma maman, C 'est que je dois prendre uun meilleur soin de vous.
If there's one thing that I learned from this whole thing with my mama, it's that I gotta take better care of you.
Henry aurait pu avoir de meilleurs soins.
Henry could get better care.
Nous couvrons tout Poplar, et avec la nouvelle clinique nous pouvons donner de meilleurs soins à plus de femmes.
We cover all of Poplar, and the new clinic means we can provide better care to more women.
Elle aurait dû prendre meilleur soin de mon fils.
She should have taken better care of my son.
J'essaie d'obtenir de meilleurs soins pour les patients.
I was just trying to get better care for the patients.
Lionel s'est assuré que tu puisses avoir de meilleurs soins que ceux que j'aurais pu t'offrir.
Lionel's made sure you've gotten better care than I could ever afford.
Elle me disait toujours Que je devais mieux manger Et prendre meilleur soin de moi-même.
She was always telling me how I should eat better and take better care of myself.
Vera dit que vous donnez de meilleurs soins que la plupart des docteurs.
I can see why, Vera says you give better care than most of the doctors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test