Translation for "masque" to english
Translation examples
noun
Masque à gaz
Gas mask
Avec masque à gaz
With gas mask
Le masque ? Quel masque ?
The mask, what mask?
Tes masques, Roi des Masques.
Your masks, King of Masks.
Pas de masques, je répète, pas de masques.
No gas masks. Repeat, no gas masks.
L'homme masqué.
The masked man.
Masques, les gars, masques, hein!
Masks, guys, masks, eh!
Les masques à gaz, les masques à gaz.
Masks for gas. Masks for gas.
noun
Il n'est pas impossible que, pendant des années, la CDI ait masqué cet élément de choix en oubliant cette distinction.
It was possible that over the years the Commission, in omitting the distinction, had been disguising that element of choice.
Comme on le note plus bas, cette augmentation masque un peu les bons résultats qu'elles ont obtenus en 2001.
As noted below, this increase disguises somewhat the good performance of the MFIs in 2001.
4. De fausses immatriculations pour masquer des activités illicites
4. Improper registration: convenient disguise for illicit activities
Cependant, ce chiffre masque d'importantes disparités entre les régions du pays.
However, this disguises large variations in access across the country.
Cuba n'acceptera jamais un rapporteur spécial, quel que soit le masque de neutralité et d'indépendance qu'il porte.
Cuba will never accept a special rapporteur, however much he may be disguised as a neutral and independent person.
Le Zimbabwe n'a pas cherché à masquer les problèmes que l'application de la Convention lui pose.
It did not seek to disguise the problems facing Zimbabwe in implementing the Convention.
Les moyennes statistiques nationales peuvent masquer des disparités entre les possibilités offertes aux enfants.
38. National statistical averages can disguise disparities in opportunities available to children.
Afin de masquer ces détentions abusives, les dates d'arrestation sont modifiées dans les procèsverbaux.
To disguise such abusive detentions, the dates of arrest are altered in the reports.
Le fait que l'esclavage existe encore, parfois sous un masque sournois, fait honte à l'humanité.
The fact that slavery still exists today, although sometimes well disguised, is a disgrace for humankind.
Aussi arrivetil que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.
As a result, some people change their names to disguise their backgrounds.
Un masque anti-banane.
An anti-banana disguise.
C'est le masque du démon.
That's the devil's disguise.
Pour masquer vos crimes ?
To disguise your crime?
L'adresse masque l'origine.
The address is disguising the origin.
Mon masque. Vite !
- I need my armored face disguise, now!
Avec une voix masquée.
Someone disguising their voice.
Ce sont des anges masqués.
I say carers are angels in disguise.
Elle était masquée et méconnaissable.
It was a disguised, unrecognisable voice.
Pour le masquer, comme un puits.
To disguise it... like a well.
Je n'apprécie pas ce qui est masqué.
I do not like disguises.
noun
Les termes tels que "minorité ethnique", "conflit ethnique", "restrictions à l'immigration", "nouvel immigrant", "étranger en situation irrégulière" et "pauvres des villes" sont employés pour nier ou masquer les aspects racistes de certains comportements sociaux ou de certaines politiques gouvernementales.
Terms like "ethnic minority", "ethnic conflict", "immigration restrictions", "new immigrant", "illegal alien", "urban poor" and "colour-blindness", are used to deny or obscure the racist aspects of certain social behaviours or government policies.
Ne laissons pas ces événements masquer les réalisations accomplies au cours de cette même période.
Yet, we must not let such events blind us to the achievements made during the same period.
Il faut masquer ces vitres.
We must get these blinds closed.
Regardez-moi bien. Je ne porte que le masque du temps.
Surely you didn't expect shining fate and blind love to remain in my face forever?
J'étais censé lui masquer la vue, mais je n'ai pas pu m'y résoudre.
I was supposed to keep the bird blind, but I couldn't bring myself to do it.
C'est un rendez-vous masqué.
Because it's a blind date.
Vous savez comment on fait un masque vénitien? Comme ça.
You want to know how to make a Venetian blind?
Il a utilisé le protocole de voyage masqué mais j'ai forcé le mode manuel et l'ai attendu.
He used the blind travel protocol, but by then I put in a system override and was waiting for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test