Translation examples
La Convention décourage la <<marchandisation>> et les abus qui s'ensuivent à l'égard des travailleurs migrants, en asseyant légalement leurs droits de l'homme.
The Convention discourages the "commodification" and consequent abuse of migrant workers by legally asserting their human rights.
D'après les spécialistes, la mondialisation a accentué la marchandisation du logement.
Scholars have pointed out that globalization has accentuated the commodification of housing.
Nous nous opposons à la marchandisation et à la privatisation de ces services essentiels, compte tenu des répercussions particulièrement défavorables de ces mesures sur les femmes.
We do not agree with the commodification and privatization of these essential services, especially in light of the resultant disproportionate negative impact on women of such policies.
D. Marchandisation du logement
D. Commodification of housing
La sexualisation et la marchandisation des femmes et des filles dans les médias minent directement la promotion de l'égalité et des droits fondamentaux des femmes.
The sexualization and commodification of women and girls in the media directly undermines the promotion of women's equality and human rights.
<< Marchandisation >> des femmes, servitude involontaire, mariage forcé, << meurtres d'honneur >> et coutumes affectant les femmes au Pakistan
Commodification of women, involuntary servitude, forced marriage, honour killings and customs of Pakistani women
D. Marchandisation du logement 43 − 50 16
D. Commodification of housing 43 - 50 15
Privatisation et marchandisation de l'eau
Privatization and commodification of water
La marchandisation de la femme, de son corps, de sa sexualité, et les violations de son intégrité corporelle, à quoi s'ajoute la traite sexuelle, sont inquiétantes.
Commodification of women, of women's bodies and their sexuality, together with violations of women's bodily integrity and sex trafficking, are troubling.
- Privatisation et marchandisation des biens communs;
- Privatization and commodification of commons
Il est enrichi par le partage et appauvri par l'appropriation et la marchandisation.
It is enriched when shared and impoverished by ownership and commodification.
Et de comprendre pourquoi, ce que je suis en train de faire est déconstruire l'édifice de la marchandisation dont je crois que notre société a enseveli l'envie créative.
And to understand why, what I'm trying to do is deconstruct the edifice of commodification that I believe our society has entombed the creative urge.
Et la marchandisation de la culture n'opresse que la culture Noire ?
And the commodification of culture is uniquely oppressive to black people?
Vous avez donc eu recours à la GPA et réclamez l'autorisation en France alors que certains s'y opposent, luttant contre la marchandisation du corps de la femme.
You chose to use surrogacy. You now call for its legalization in France, although many oppose it. The opposition calls it commodification of the female body.
Elles n'intérioriseront pas des notions problématiques sur la marchandisation de la sexualité dans la société actuelle.
They won't internalize deeply problematic notions about the commodification of sexuality in today's society.
13. L'examen des possibilités offertes par le processus de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, telles que l'appréciation du capital naturel dans le contexte de l'économie verte, montrait que la marchandisation de la nature doit être évitée.
13. In looking at opportunities supported through the process of the United Nations Conference on Sustainable Development, such as valuing natural capital in the context of the green economy, the commoditization of nature should be avoided.
D'autre part, se pose également la question de la qualité de l'accueil mais aussi de la marchandisation du secteur.
There is the further issue of the quality of care and the commoditization of the sector.
En ce sens, il s'oppose à la domination actuelle des valeurs utilitaires, à l'idée que la vie soit purement réduite à des valeurs économiques et à la marchandisation de la quasi-totalité de la nature.
It is a reaction against the current domination of utilitarian values, particularly as expressed in the reduction of life to purely economic values and the attendant commoditization of much of nature.
58. Quelques préoccupations ont été exprimées au sujet des mécanismes relatifs aux changements climatiques, fondés sur les règles du marché, tels que le mécanisme REDD+, qui pourrait être perçu comme un mécanisme de marchandisation des forêts incapable de protéger le patrimoine forestier mondial (car il ne s'appliquerait probablement qu'à la moitié seulement des forêts actuelles) et pêchant par l'absence de participation effective des peuples autochtones et des communautés locales à la mise au point de REDD+.
Some concerns were expressed with regard to market-based mechanisms for climate change, such as the REDD+ mechanism, which could be seen as a commoditization of forests, ineffective in preserving global forest stocks (as it would likely apply to only half of current forests) and lacking the effective involvement of indigenous peoples and local communities in REDD+ development.
Il a également indiqué qu'il n'était fait aucune mention de la mercantilisation, ou transformation en bien marchand, de l'eau et de la contamination des ressources naturelles due aux activités d'entreprises privées et d'États.
The Committee also indicated that no special mention is made of the commoditization of water and contamination of natural resources due to actions of private enterprises and States.
Il est donc essentiel de préserver un équilibre entre les trois dimensions du développement durable à un moment où l'activité économique est animée par la marchandisation, la spéculation et la soif de profit.
It was therefore all the more essential to maintain a balance between the three dimensions of sustainable development at a time when economic life was being driven by commoditization, speculation and the thirst for profit.
Ils sont également critiqués pour des raisons éthiques d'opposition à la marchandisation de la nature.
Others object on ethical grounds to the commoditization of nature.
Autres services marchands et services non marchands
3.8 Other marketed services and non-marketed services
V. LES BIENS ET SERVICES MARCHANDS ET NON MARCHANDS
V. MARKET AND NON-MARKET GOODS AND SERVICES
- Le marchand d'art du marché noir.
-The black market art dealer.
Puis, le marchand se rendit au marché.
The merchant went to the market.
Les marchandes aussi.
And the market women?
Mais qui a volé l'orange du marchand ?
Stealing oranges from the market, yeah?
Ils ont roulé les marchandes
Dem bobo the market women
Je vois le rêve d'un marchand.
I see a marketer's dream.
Cela baisse votre valeur marchande.
It lowers your market value.
Valeurs morales et non valeurs marchandes.
Moral values, not market values.
On ne marchande pas, ici !
Rubbish! You're not haggling at the market now.
Le Système Monétaire-Marchand.
The Monetary-Market System.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test