Translation for "marécage" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Autrement dit, il faut assécher les marécages qui encouragent la consommation de drogues.
In other words, we have to drain the swamps which encourage the use of drugs.
La majorité obtient de l'eau dans les rivières, auprès de sources et dans des marécages.
The majority gets their water from rivers, springs and swamps.
Le reste de la population consomme de l'eau de boisson provenant de sources, de marécages et de cours d'eau qui sont souvent contaminés.
The rest of the people derive their drinking water from springs, swamps and rivers which are often contaminated.
Le marécage à feuilles de la zone inondable de Congaree en Caroline du Sud (États-Unis) permet d'économiser 5 millions de dollars, d'après des estimations de 1990.
The Congaree Bottomland Hardwood swamp in South Carolina (United States) saves US$ 5 million, according to 1990 estimates.
viii) Formation d'ornières et de marécages;
Rutting and swamping of soils;
En d'autres termes, comme l'a dit Confucius : << Rien ne peut se faire dans la corruption, c'est comme essayer de bâtir sur un marécage >>.
In other words, as Confucius said: "Nothing can be done with the corrupt; it is like trying to build on a swamp".
11 05 Zones humides (marécages, marais)
11 05 Wetlands (marshes - swamps)
30. Les eaux de ruissellement s'écoulent souvent dans des marécages (réservoirs), d'où elles s'évaporent rapidement, ce qui entraîne une salinisation.
30. Run-off water flows often into swamps (sinks), where it evaporates quickly and creates salinization.
- Dans les marécages.
In the swamps.
Les marécages orientaux.
The eastern swamps.
Un marécage, oui.
A swamp, yes, yes.
C'est un marécage.
It's a swamp.
Par les marécages?
Through the swamp?
- C'est mon marécage !
This is my swamp!
Dans le marécage.
In the swamp.
Marécage de merde !
This bloody swamp!
noun
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.
The forestland shall be the land covered by forest, land under the forest infrastructure facilities, as well as adjacent overflowing clearings, marshes and glades.
Pour exister, la foi doit affluer comme le cours d’une rivière, car l’on ne peut rien espérer des eaux mortes des marécages.
To exist, faith should flow like a river because we cannot hope for anything from a marsh's stagnant waters.
Tous les citoyens iraquiens de la région des marécages dans le sud de l'Iraq étaient protégés et bénéficiaient des mêmes attentions que le reste de la population.
All Iraqi citizens in the marsh region in southern Iraq were protected and cared for in the same way as the rest of the population.
pulvérisation d'insecticides sur les eaux stagnantes et les marécages pour lutter contre les moustiques vecteurs de maladies;
Pools and marshes are sprayed to eliminate mosquitoes, which carry diseases;
Mares de vase, marécages à marées, plages, dunes, bois, eau douce, eau salée, tout y est.
Mud flats, tidal marshes, beaches, dunes, woods, fresh water, salt water. All this is to be found here.
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
Come and visit the dried-up marshes, come and visit Halabja, where chemicals were dropped on civilians.
Du côté que borde la mer du Nord, des marécages qui sont recouverts à marée haute sont apparus.
On the side bordering the Wadden Sea tidal marshes have developed and are flooded at high tide.
et les décharger dans les marécages.
...and dump 'em in the marsh.
Vous entrez dans les marécages.
It's a marsh.
Nous devons trouver ce marécage.
We need the location of that marsh.
Des grands marécages du sud.
From the great marshes in the south...
- On est sur des marécages.
- It's marsh land.
- Mais après le marécage.
- Only after the marsh.
- Et ces gens dans le marécage ?
What about those people over in the marsh?
Et c'est le marécage.
And that's the marsh.
On devait atterrir dans un marécage ?
We had to land in a marsh?
noun
205. En 2011, dans une large mesure, la Commission avait terminé ses enquêtes/fouilles sur site, à l'exception d'une zone peu étendue de marécages en relation avec la disparition de Columba McVeigh, qu'il est proposé de fouiller cette année lorsque les conditions météorologiques le permettront.
205. The ICLVR largely finished its physical site surveys/excavations in 2011, with the exception of a limited area of bog relating to the Columba McVeigh case which it is proposed to excavate this year once weather conditions allow.
Malgré tout cela et à mesure que se prolonge l'occupation, Israël s'embourbe toujours plus dans le marécage du Sud-Liban qui est devenu son enfer.
Nonetheless, the more the occupation endured, the more Israel became increasingly bogged down in the quagmire of the south which became an inferno to it.
Mais c'est un vrai marécage, regarde.
But it's a bog, look.
Sinon, elle vole dans le marécage.
Otherwise it's going into the bog.
Tu n'as pas parlé de marécage.
- You didn't mention the bog.
A propos du marécage.
About the bog.
Un marécage à Vejle.
A bog in Vejle.
Les marécages sont dangereux.
Bogs are dangerous.
Bien tenté, marécage débile !
Ha! Nice try, you stupid bog.
Préservée dans un marécage.
Preserved in a peat bog.
noun
Néanmoins, nous ne sommes pas irrémédiablement condamnés à continuer de nous enfoncer dans les marécages de l'égoïsme dément et suicidaire.
Nevertheless, we are not fatally condemned to continue sinking into the morass of mad, suicidal selfishness in which we find ourselves.
Dans le monde entier, la situation actuelle dans tous ces domaines est, dans le meilleur des cas, instable, voire pire, si on se rappelle le jugement du père d'Escoto Brockmann, Président de l'Assemblée générale, qui nous avertissait, le 16 septembre dernier, sur le fait que le monde est menacé de << s'enfoncer dans les marécages de l'égoïsme dément et suicidaire >> (A/63/PV.1, p. 2).
In the world at large, however, the current state of affairs in these fields is, at best, unstable and, at worst -- well, I can only recall the judgement of Father d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly, who warned on 16 September that the world was in danger of "sinking into the morass of mad, suicidal selfishness" (A/63/PV.1, p. 2).
Sans cette paix, issue d'un sentiment de solidarité, le monde ne pourra pas être sauvé et continuera de s'enfoncer dans les marécages de l'égoïsme, de l'individualisme et de l'indifférence face au sort la moitié des hommes et femmes et des enfants de notre planète, qui vivent, ou plutôt survivent, dans la faim et la pauvreté, une faim et une pauvreté qui sont d'autant plus inexcusables qu'au même moment d'autres dépensent des sommes énormes en articles de luxe et en objets superflus et consacrent des milliards à la guerre.
Without that peace, which springs from solidarity, the world cannot be saved and it will continue to sink into the morass of selfishness, individualism and indifference towards the fate of the other half of the men, women and children on Earth who live, or rather survive, submerged in hunger and poverty. Hunger and poverty are inexcusable while others spend lavishly on luxury items and superfluous things and devote trillions to wars.
Les 20 km d'incroyables spots de surf de la côte d'Oahu se transformèrent en un marécage aux vagues massives.
Oahu's 13-mile stretch of stunning, world-class surf breaks became a morass of turbulent, six-story storm surf.
Un marécage des plus dangereux.
As treacherous a morass as exists anywhere.
noun
C'est le marécage.
It's the bayou.
C'était un marécage, un endroit à serpents.
It was a bayou and it was grassy, snaky-looking area.
J'ai été retenue captive dans des marécages à alligators parce qu'ils pensent que je m'en soucis.
Hey. I spent days held captive in a freakin' alligator bayou because they think that I'm carrying some magical miracle baby.
Denny Crane... en direct des marécages.
Denny Crane. Down on the bayou.
Sortez du marécage et rendez-vous sur la terre ferme.
First, step out of the bayou onto dry land.
Je voulais revenir ici! J'ai traversé le marécage.
I just kind of squinched through the cane by the bayou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test