Translation for "malheurs" to english
Malheurs
noun
Translation examples
noun
122. Dans les écoles techniques et professionnelles des régions, entre autres, d'Akmola, d'Almaty et de Pavlodar, dans le cadre de l'éducation à la prévention des infractions, notamment des violences, qui est dispensée aux jeunes filles, des cours sont donnés sur les thèmes suivants: <<Santé des femmes − santé de la nation>>, <<Qu'est-ce que la traite?>>, <<Travailler à l'étranger: réalité ou piège?>>, <<S'il t'arrivait malheur>>, etc.
122. In vocational schools and colleges in Aqmola, Almaty, Pavlodar and other oblasts, special training is organized for girls with a view to preventing offences, including violence; lectures are held on such topics as "Healthy women a healthy nation", "What is trafficking?", "Work abroad: reality or trap?" and "If you're in trouble".
Ce sentiment que notre peuple n'a pas été seul dans son malheur, mais qu'au contraire, il a bénéficié d'une aide et d'un soutien constants de pays parfois fort éloignés du nôtre dans l'espace géographique, a été déterminant dans le rapprochement, pas à pas, des parties au conflit tadjik.
The sense that our people did not remain alone in its troubles -- quite the contrary -- and the help and support that we constantly felt from countries sometimes far removed from us geographically helped the Tajik sides to advance step by step to meet one another.
"Quand les malheurs arrivent,"
WHEN TROUBLES COME,
Le malheur des gens ?
Other people's troubles?
Il amène le malheur.
It blows trouble.
Ça peut porter malheur.
It invites trouble.
C'est lâ, le malheur.
That's the trouble.
Un malheur est arrivé !
- They're in deep trouble.
Un très grand malheur.
Real deep, big trouble.
Cherche pas le malheur !
Don't look for trouble!
noun
21. M. RAZALI (Malaisie) dit que si les enfants sont la ressource la plus précieuse de l'humanité, on ne leur a pas épargné les malheurs de l'époque actuelle.
Mr. RAZALI (Malaysia) said that, although children were humanity's most precious resource, they had not been spared the consequences of the ills and afflictions of modern times.
Israël est également victime des malheurs sociaux qui affligent d'autres pays occidentaux, comme par exemple des taux de chômage élevés, une proportion croissante de divorces et des taux croissants de toxicomanie et d'alcoolisme.
Israel is also prey to the social ills that plague other western countries, such as high unemployment rates, increased divorce rates, and increasing rates of addiction to drugs and alcohol.
Les Vietnamiens sont un peuple bon et généreux et tentent, malgré la présence encore palpable des malheurs engendrés par la guerre du Viet Nam, de nouer de bonnes relations avec les ÉtatsUnis et d'oublier le passé.
The Vietnamese were a kind-hearted and generous people who were trying, despite the still palpable presence of the ills inflicted by the Viet Nam War, to establish good relations with the United States and to forget the past.
On ne saurait porter remède aux malheurs susvisés en se contentant d'adopter des instruments : la situation appelle des mesures concrètes et une coopération efficace.
The aforementioned ills could not be remedied by the sole adoption of instruments, but called for practical action and effective cooperation.
On voulait croire que l'époque des guerres, des bombardements, des exécutions, des famines et autres malheurs et misères dus aux hommes était révolue.
We wanted to believe that the era of wars, of bombings, executions, famines, and the other ills plaguing men were consigned to the past.
Si le malheur faisait qu'il devenait orphelin, il était immédiatement et entièrement pris en charge par ses proches parents ou voisins.
If a child had the ill luck to be orphaned, his immediate relatives and neighbours would take him under their wing.
Elles sont accusées de certains malheurs, qu'il s'agisse de la maladie, d'une mauvaise récolte ou de difficultés financières.
They are blamed for certain misfortunes like illness, crop failure or financial misfortunes.
Un certain nombre sont devenus pauvres récemment à la suite de la perte d'un emploi, de la maladie, d'un crime, d'une catastrophe ou d'un malheur, et sortiront rapidement de la pauvreté avec une aide temporaire de l'Etat ou encore par leurs propres moyens.
A significant portion of the poor have recently fallen into poverty as a result of losing a job, falling victim to illness, crime or disaster, or some other misfortune, and will, with temporary public support, soon recover and escape from poverty through their own initiative.
Toutefois, il reste extrêmement préoccupé par la persistance de la croyance populaire selon laquelle avoir des jumeaux porterait malheur, et s'inquiète de constater que, dans la région de Mananjary, les jumeaux sont encore maltraités, rejetés ou abandonnés, et qu'un certain nombre d'entre eux en meurent.
However, the Committee remains seriously concerned about persistent traditional beliefs that twins bring bad luck, and the continued practice of ill-treatment, rejection and abandonment of twins in the Mananjary region leading, in some cases, to the death of children.
Les monuments et sites de la civilisation sont éternels, tout comme le peuple iraquien, tandis que les agresseurs, ces oiseaux de malheur, continueront de s'opposer à la civilisation et à l'édification du progrès.
The monuments and sites of civilization shall endure, as will the Iraqi people, while the aggressors, the harbingers of all ill fortune, shall continue to oppose civilization and construction.
De nouveau ta maladie de malheur !
Your wretched illness!
J'ai une âme qui pressent le malheur.
I have an ill-divining soul.
Je sentais bien le malheur arriver.
I'm starting to feel ill.
Elle souffle un vent de malheur!
She's blowing an ill wind.
Tu cours à ton malheur !
I sense something evil... an ill omen.
Vous êtes des oiseaux de malheur!
You're a bird of ill-omen!
Ce sang, ça lave nos plaies, nos malheurs.
That blood washes our ills.
Le malheur me poursuivait
Ill luck lay on me.
Ce malheur n'aurait-il pas bonne grâce ?
Would not this ill do well?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test