Translation for "malgré tout c'est" to english
Malgré tout c'est
Translation examples
Ces objectifs restent les mêmes, plus que jamais, malgré tout ce qui est arrivé.
Those objectives remain, more than ever, despite everything that has happened.
Malgré tout, la Révolution cubaine fête victorieusement et avec fierté son cinquantième anniversaire.
Despite everything, the fiftieth anniversary of the Cuban Revolution is being celebrated victoriously and with pride.
Des progrès ont malgré tout été accomplis au niveau des districts sanitaires avec la formation de personnel paramédical.
Some progress had despite everything been made at the health district level with the training of paramedical staff.
Toutefois, malgré tout, le peuple cubain a réussi à survivre.
But, despite everything, the Cuban people have survived.
Malgré tout, notre pays reste attaché aux idéaux et valeurs contenus dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
Despite everything, however, Mauritania remains attached to the ideals and values of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
Sa décision de maintenir malgré tout la mission des Nations Unies en Iraq emporte notre appréciation.
We appreciate his decision to maintain the United Nations mission in Iraq, despite everything.
Malgré tout, il existe des signes favorables au niveau international, pour lesquels nous sommes reconnaissants.
Despite everything, there are positive signs on the international scene, for which we are grateful.
Malgré tout, mon gouvernement est disposé, comme toujours, à explorer, sans préjugés, les voies du dialogue constructif.
Despite everything, my Government, as always, remains ready to explore avenues of constructive dialogue with an open mind.
Malgré tout, nous n'avons pas perdu notre optimisme ni nos ambitions.
Despite everything, we have not lost our optimism nor have we lessened our ambitions.
despite what is
Malgré toutes les réalisations en matière de promotion des droits de l'enfant, la délégation égyptienne partage l'avis de la Représentante spéciale par intérim du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, qui a signalé aussi bien dans sa déclaration que dans son rapport (A/60/335) qu'il faut mettre l'accent davantage sur les droits des enfants dans des situations de conflit armé.
80. Despite what had been achieved in promoting the concept of children's rights, his delegation agreed with what the Interim Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict had said in both her statement and the report (A/60/335) to the effect that greater emphasis should be placed on the rights of children in situations of armed conflict.
Les généraux qui représentent à Dili le pouvoir de l'occupant continuent, malgré tout ce que le Ministre Ali Alatas répète sur la nécessité de créer des mesures de confiance, à agir comme si le Timor oriental était une colonie rebelle.
Despite what Foreign Minister Ali Alatas keeps saying about the need for confidence-building measures, the generals in Dili who represent the occupying Power continue to act as if East Timor were a rebellious colony.
Malgré tout ce qu'elles cherchent à nous faire croire, nous sommes convaincus de leurs intentions réelles.
Despite what they would like us to believe, we are sure of their true intentions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test