Translation for "même comme" to english
Translation examples
Tu aimes toujours papa ? Même comme ça ?
Do you still love Daddy, even like that?
Même comme ça, je le vois.
Even like this, I see.
Et deuxièmement, ce n'était même comme ça.
And second of all, it wasn't even like that.
Ça fait vraiment plaisir de passer du temps avec toi. Même comme ça.
This feels so good, just being with you, even like this.
Avez-vous même comme les Beach Boys?
Do you even like the Beach Boys?
Même comme ça, il est mignon.
Even like that, he's cute.
Même comme ça, il ne s'arrête jamais.
Even like this, he never lets up.
Tu es magnifique, même comme ça.
You're beautiful, even like this.
(comme en 1995)
(same as 1995)
Comme dans 202
Same as 202
Comme ci—dessus
The same as above
Comme pour le NPRM.
Same as NPRM.
(comme en 2003)
(same as 2003)
La fille hérite donc comme le garçon et la mère comme le père, la sœur comme le frère, l'épouse comme l'époux.
Thus the daughter inherits the same as the son, the mother the same as the father, the sister the same as the brother and the wife the same as the husband.
Comme les dépenses prévues
Same as planned
Vous êtes un garçon Whitechapel, même comme moi.
You're a Whitechapel boy, same as me.
Le même comme toi, je suis curieux.
Same as you, just being nosy.
- Bo était le même, comme d'hab.
- Bo was just the same as usual.
Même comme tout autre jour.
Same as any other day.
Ni même comme moi.
Nor are you the same as me.
Ne savoir pas le même comme prouver.
Knowing's not the same as proving.
Le même comme toujours, Milos.
The same as always, Milos.
J'étais dans la guerre, même comme vous.
I was in the war, same as you.
Mon nom est le même comme Dieu
My name is the same as God's
Même le bouddhisme considère les femmes comme subordonnées aux hommes.
Even Buddhism considers women subservient to men.
Cet argument ne peut être considéré comme valable.
This argument is not even worth considering.
Même comme conseiller municipal ?
Not even as an alderman?
Pas même comme docteur.
Not even as a doctor.
Même comme concurrents, on est de super partenaires.
See? Even as competitors we still make great partners.
Même comme tactique.
Even as a tactic.
De temps en temps, même comme un enfant,
At times, even as a child,
C'est pas drôle, même comme blague.
That's not funny even as a joke.
J'ai dit : Prenez-moi même comme un auxiliaire
I said: "Take me even as an auxiliary."
Même comme esprit, elle ne nuirait jamais le Seeker !
Even as a spirit she'd never harm the Seeker.
Pas même comme mon agent de formation.
Not even as my training officer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test