Translation for "lors du déchargement" to english
Lors du déchargement
  • when unloading
Translation examples
when unloading
Il doit vérifier, lors du déchargement des marchandises dangereuses emballées ou d'emballages vides non nettoyés, que les emballages n'ont pas été endommagés.
(b) He shall, when unloading the packed dangerous goods or uncleaned empty packagings, check whether the packagings have been damaged.
- Explications : insérer "Question 17 : Afin d'éviter un reflux depuis la terre, l'activation du dispositif de sécurité contre le surremplissage à bord du bateau est aussi nécessaire dans certains cas lors du déchargement.
Explanations: Insert "Item 17: To prevent backflow from the shore, it is also necessary to activate the overflow prevention device on the vessel under certain circumstances when unloading.
(2) Si des colis de cette classe doivent être transportés à une température ambiante n'excédant pas 15 °C ou réfrigérés, cette température doit être maintenue lors du déchargement ou pendant l'entreposage.
(2) When packages of this Class are to be carried at ambient temperature of not more than 15 °C or refrigerated, the temperature shall be maintained when unloading or during storage.
b) Vérifier, lors du déchargement des marchandises dangereuses emballées ou d'emballages vides non nettoyés, si les emballages peuvent entraîner une fuite de la matière dangereuse transportée ou s'ils ont été endommagés jusqu'au point de mettre en danger l'opération de déchargement.
(b) when unloading the packed dangerous goods or uncleaned empty packagings, check whether the packagings may cause a leakage of the dangerous substance carried or whether they have been damaged to an extent which would endanger the unloading operation.
(2) Si des colis doivent être transportés à une température ambiante n'excédant pas 15 °C ou réfrigérés, cette température doit être maintenue lors du déchargement ou pendant l'entreposage.
When packages are to be carried at ambient temperature of not more than 15 EC or refrigerated, the temperature shall be maintained when unloading or during storage.
Dans les Explications, insérer <<Question 17 : Afin d'éviter un reflux depuis la terre, l'activation du dispositif de sécurité contre le surremplissage à bord du bateau est aussi nécessaire dans certains cas lors du déchargement.
In the Explanations, insert "Question 17: To prevent backflow from the shore, it is also necessary to activate the overflow prevention device on the vessel under certain circumstances when unloading.
(2) Si des colis doivent être transportés réfrigérés, la continuité de la chaîne du froid doit être assurée lors du déchargement ou pendant l'entreposage.
When packages are to be carried refrigerated, the functioning of the cooling chain shall be ensured when unloading or during storage.
b) Vérifier, lors du déchargement ou de la vidange, si les emballages, la citerne, le véhicule ou wagon ou le conteneur ont été endommagés à un point pouvant rendre dangereuse l'opération de déchargement ou de vidange.
(b) When unloading or discharging, check whether the packagings, the tank, the vehicle/wagon or container have been damaged to an extent which would endanger the unloading or discharging operation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test