Translation for "limité au niveau" to english
Limité au niveau
Translation examples
limited at the level
Un accord fixant les limites des niveaux des effectifs décidés par chaque partie (membres de l'OTAN et anciens membres de l'OTV ou leurs successeurs) et prévoyant des échanges d'informations dans ce domaine a été conclu en juillet 1992.
An agreement setting out limits on personnel levels decided upon by each party (NATO and former WTO members or their successor States) and providing for exchanges of information on such forces was concluded in July 1992.
Bien que le PNUD se propose de réduire l'élément institutionnel du budget intégré afin d'appuyer une allocation accrue de ressources aux éléments de programme, il y a une limite au niveau de réduction des ressources ordinaires que le PNUD peut se permettre.
While UNDP proposes reducing the institutional component of the integrated budget to support an increased allocation of resources to programmatic components, there is a limit to the level of reductions to regular resources that UNDP can bear.
d) Du fait que le Commissaire général n'était pas habilité à engager des crédits au-delà du niveau des ressources financières disponibles au titre des contributions versées et des annonces de contributions confirmées, la capacité de l'Office de continuer d'assurer ses services, pour ce qui restait de l'exercice biennal 1996-1997 et au-delà, était strictement limitée au niveau du financement fourni, et il fallait donc maintenir les dépenses dans les limites des crédits effectivement disponibles.
(d) Because the Commissioner-General may not incur commitments beyond the level of the financial resources made available through contributions and confirmed pledges, the Agency's ability to continue to deliver its services in the remainder of the 1996-1997 budget biennium and beyond was absolutely limited to the level of funding provided, and expenditures therefore must be kept within the limits of funds actually made available.
En outre, faute de présence sur le terrain la CNUCED ne peut s'engager que de façon limitée, au niveau des pays, pour appuyer le développement des secteurs de produits de base.
Also, the lack of field presence limits the country level engagement of UNCTAD to support the development of commodity sectors.
5. Note avec préoccupation que ces déficits nécessiteront une limitation des niveaux d'engagements au cours des troisième et quatrième trimestres de l'année, ce qui affectera les opérations sur le terrain ;
Notes with concern that these shortfalls will require limitations on obligation levels during the third and fourth quarters of the year affecting operations at field level;
Souligne l'importance d'un financement adéquat, précoce et prévisible pour les programmes du HCR de la part de la communauté internationale afin d'éviter l'adoption de mesures d'austérité, y compris l'imposition de limites aux niveaux d'engagement pour les programmes en fin d'année, d'où la nécessité d'une indication ferme des annonces de contributions à la mi-2002;
6 Emphasises the importance of adequate, early and predicable funding for UNHCR's programmes on the part of the international community, so as to avoid the introduction of austerity measures, including the imposition of limits on obligation levels for programmes in the latter part of the year, and hence the need for a firm indication of pledges by mid-2002;
Un effort concerté visant à réduire de façon radicale les changements climatiques pourraient se faire au prix d'un développement durable soutenu, bien que certains experts aient estimé qu'une tranche de 1 pour cent du PIB mondial suffirait pour limiter les niveaux de dioxyde de carbone à 550 parties par million, ce qui reste le double du niveau de l'ère préindustrielle, avec un effet minime sur le développement durable.
A concerted effort to drastically reduce climate change might come at the cost of continued sustainable development, although some experts had estimated that 1 per cent of world GDP would be sufficient to limit carbon-dioxide levels to 550 parts per million, still twice the level of the pre-industrial era, with minimal effect on sustainable development.
Pour ce qui est du traité, le champ d'application devra inclure non seulement l'interdiction de la production de matières fissiles à des fins militaires mais aussi limiter les niveaux des stocks de matières fissiles destinées à des fins civiles.
With regard to the treaty, its scope should include not only a ban on the production of fissile material for military purposes, but also a limit on the levels of fissile material stocks for civil purposes.
Pour tenter d'imposer des limites au niveau des souffrances causées incidemment dans la population civile, le droit international humanitaire énonce une règle de juste proportion pour déterminer si des attaques sont ou non légitimes.
In an attempt to impose limitations upon the level of acceptable incidental civilian suffering, international humanitarian law articulates a proportionality formula as the test to determine whether or not an attack is lawful.
Ce problème a été comparé au problème très ancien des gouvernements préoccupés par les questions de sécurité nationale, qui a souvent pour effet de limiter le niveau d'intrusivité d'un traité et donc son efficacité.
This was compared to the age-old problem faced by governments concerned with questions of national security, which often has the effect of limiting a treaty's level of intrusiveness and thus effectiveness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test