Translation for "liens familiaux" to english
- family ties
- family bonding
Similar context phrases
Translation examples
Les hommes sont plus fréquemment touchés que les femmes par la rupture des liens familiaux.
Men are more likely to have broken family ties than women.
Les liens familiaux jouent en faveur d'une demande mais il ne s'agit pas d'une condition exclusive.
Family ties were a factor in favour of an application, but were not an absolute requirement.
C'est encore une société avec des liens familiaux étroits.
Samoa is still a society with strong familial ties or links.
Dans le cas du Laos, il faut dire que notre société recommande des liens familiaux très étroits.
In the case of Laos, our society advocates strong family ties.
D'une part, pour cette tranche d'âge, il est souhaitable de faire jouer en priorité les liens familiaux.
For this age category, priority should be given to family ties.
Le cas échéant, les liens familiaux pourront être déterminés par des tests ADN.
If necessary, family ties will be determined by DNA testing.
Les liens familiaux sont sacrés pour moi et toute ma famille.
Well, family ties are important to me and my entire family.
L'extension des liens familiaux aux cercles d'amitié...
The extension of familial ties to friendly, social circles...
Il semblerait que Lola démêle quelques nœuds pour former des liens familiaux.
Looks like Lola's untangled some knots to form family ties.
Cette carence économique détermine la détérioration grave des liens familiaux.
This economic shortfall leads to a serious breakdown in family bonds.
Par ailleurs, le lien familial entre l'enfant adoptif et ses parents biologiques est rompu.
At the same time, the family bond between the adoptive child and its biological relatives is severed.
L'identification des fratries joue dans ce cas un rôle décisif pour préserver les liens familiaux.
In the context of care of this kind the identification of siblings in order to promote preservation of family bonds has been of vital importance.
Le <<Plan de rapatriement>>, auquel la participation est volontaire, est destiné à resserrer les liens familiaux et les relations avec la communauté et le pays.
The "Return Plan" was a voluntary process designed to strengthen family bonds and links with the community and country.
La relation parents-enfant est basée sur la foi et la croyance et sur le respect de la loi et des liens familiaux.
The parent-child relationship is based on faith and creed, and on respect for the law and familial bonds.
Toutefois, il faut qu'il y ait un lien familial à protéger.
However, there must first be a family bond to protect.
Les liens familiaux et les contacts avec les familles sont également favorisés si c'est dans l'intérêt supérieur de l'enfant.
Family bonds and contacts with their families are also facilitated, if the best interests of the child so requires.
342. L'abandon des garçons et des filles est lié aux problèmes de cohabitation et à la détérioration des liens familiaux.
342. The situation with regard to the abandonment of children is related to questions of life with others and family bonds.
Elle estime que la société péruvienne n'attache pas au maintien des liens familiaux fondamentaux l'importance qui lui revient.
She felt that Peruvian society did not attach due importance to maintaining crucial family bonds.
Vous sous-estimez un peu la force des liens familiaux.
You're staking a lot on the strength of the family Bond.
"L'approche de Noël, tandis que se resserrent les liens familiaux,
... the coming of Christmas when the family bonds are more closely knit...
- Le lien familial expliquerait qu'ils soient resté en contact.
- The family bond would explain what's kept them together for so long.
Et les loups sont connus pour avoir de forts liens familiaux.
And wolves are also known for having tight family bonds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test