Translation for "liens de famille" to english
Translation examples
En cas de conflit armé, de troubles internes ou de catastrophe naturelle, ou dans certaines autres situations humanitaires (par exemple, la recherche des parents naturels ou le rétablissement des liens de famille pour les immigrants illégaux détenus, pour des raisons autres qu'un conflit familial ou personnel), le Mouvement international de la CroixRouge et du CroissantRouge peut agir pour retrouver les personnes disparues.
In the case of armed conflict, internal disturbances, natural disasters and certain other situations of humanitarian need (such as searching for natural parents, or restoring family links for detained illegal immigrants - not for reasons of family dispute or personal controversy) the International Red Cross and Red Crescent Movement may take action to trace missing persons.
b) l'article 286 du Code de procédure pénale (loi n° 150 de 1950) qui dispose que toute personne peut, afin de préserver les liens de famille, refuser de témoigner contre ses ascendants, ses descendants et ses parents par le sang ou le mariage jusqu'au second degré, ainsi que contre son époux ou son épouse, même après la dissolution du lien conjugal;
(b) Under the terms of article 286 of the Code of Criminal Procedure (Act No. 150 of 1950), a person may refuse to testify against his or her ascendants, descendants and relatives by blood or marriage to the second degree, as well as his or her spouse, even after the dissolution of the conjugal bond, in order to preserve family links;
On l'a vu, les usagers de ces centres sont à 73 % des femmes, et il existe des liens de famille entre victime et auteur dans 54 % des cas examinés.
As has been seen, 73 per cent of users of the centres are women, and there have been family links between victim and perpetrator in 54 per cent of the cases examined.
Les violations graves des droits de l'homme commises au Darfour et leurs conséquences sociales et économiques pourraient avoir des effets dévastateurs sur les liens de famille et les relations communautaires.
Serious cases of human rights violations in Darfur and their subsequent social and economic consequences might be devastating for family ties and community relations.
Toutefois, ils ont une histoire, une langue et une culture commune, et leurs habitants sont unis par des liens de famille étroits.
However, they had a common history, language and culture, and their inhabitants had strong family ties.
Elle demande ce que fait l'État partie pour veiller à ce que toutes les mesures voulues soient prises pour privilégier les liens de famille.
She wondered what was being done to ensure that all steps were taken to prioritize family ties.
Cet aspect de la loi, visant à lutter plus efficacement contre l'immigration illégale, a été contrebalancé par une codification des règles relatives aux liens de famille.
That aspect of the law, which was designed to curb illegal immigration more effectively, was offset by a codification of the rules on family ties.
Des liens de famille, la contiguïté géographique, et une histoire ainsi que des traditions partagées font qu'il en est ainsi.
Family ties, geographic contiguity, and shared history and traditions ensure that this is so.
Cette disposition remplacera le principe des liens de famille.
This will supersede the aforementioned principle of family ties.
Les liens de famille sur lesquels il reposait sont en train de se détendre.
Family ties in which the traditional system was based are increasingly being attenuated.
Des liens de famille solides sont la base d'une société harmonieuse.
Strong family ties create a congruous society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test