Translation for "lien solide" to english
Translation examples
- De ce qui précède et des aveux des terroristes appréhendés, il ressort qu'il existe des liens solides et une étroite coordination entre contrebandiers et les dirigeants terroristes financés de l'extérieur, des terroristes n'ayant pas les moyens d'acquérir des armes, quand on sait qu'un lance-roquettes coûte 1 500 dollars et une grenade environ 200 dollars au Liban.
- It is clear from the foregoing and from the confessions of the terrorists who have been apprehended that there are solid links and coordination between the smugglers and the terrorist leaders, who are financed by foreign parties: the terrorists cannot afford to buy arms when the price in Lebanon of an RPG is more than $1,500 and the price of a single projectile is some $200.
Pendant plus d'une décennie - c'est-à-dire depuis avant la proposition faite en 2004 par le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement de créer la Commission de consolidation de la paix - le Brésil a recommandé de créer un mécanisme qui puisse constituer un lien solide entre le rétablissement, le maintien et la consolidation de la paix, ainsi que le développement durable.
For over a decade -- since before the 2004 proposal of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change for the establishment of the Peacebuilding Commission -- Brazil had been advocating a mechanism that would provide for a solid link between peacemaking, peacekeeping, peacebuilding and sustainable development.
Souhaitant établir des liens solides entre la formation et les parties intéressées du pays, et créant un précédent dans l'application des règles régissant les réunions des organes intergouvernementaux, le Président a dirigé une visioconférence de la Commission depuis Monrovia.
Aiming to establish a solid link between the configuration and stakeholders in the country while also setting a precedent for procedures governing intergovernmental body meetings, the Chair presided, via video teleconference from Monrovia, over a meeting of the Commission.
Dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité, la délégation a souligné l'importance d'établir un lien solide entre le programme de désarmement, démobilisation et réintégration d'une part, et le projet global de réforme du secteur de la sécurité d'autre part. Des progrès considérables ont été réalisés concernant les objectifs à court terme du calendrier de réforme du secteur de la sécurité, en grande part grâce à la prise en main du projet par le Gouvernement, sur les plans technique et politique.
8. In the area of security sector reform, the delegation stressed the importance of establishing a solid link between the ongoing disarmament, demobilization and reintegration programme and the overall security sector reform project. Considerable progress has been achieved in the short-term objectives of the security sector reform timetable, largely owing to the Government's demonstrated ownership of the project, both at the technical and political levels.
Qui s'avère etre le seul lien solide que nous avons avec l'agent en sommeil qui nous croyons, vit dans cette communauté résidentielle protégée.
Who happens to be the only solid link we have to the sleeper agent, we believe is living in the gated community.
138. La nouvelle législation a par ailleurs élargi les critères d'attribution et d'acquisition de la nationalité, avec le renforcement du principe du droit du sol, par l'octroi de la nationalité à des personnes qui entretiennent un lien solide avec le Portugal:
138. This new legislation has also widened the criteria for attribution and acquisition of nationality, by enhancing the principle of ius soli through the recognition of individuals having a strong connection to Portugal:
Elle rappelle que M. L. est une personne riche ayant des liens solides avec l'élite du pays, y compris des personnalités politiques en vue.
She recalls that Mr. L. is a wealthy person with strong connections to the Mongolian elite, including high-profile politicians.
Dans l'ensemble, les critères d'attribution et d'acquisition de la nationalité ont été élargis, avec le renforcement du principe du droit du sol, par l'octroi de la nationalité à des personnes qui entretiennent un lien solide avec le Portugal.
Overall, there has been a widening of the criteria for attribution and acquisition of nationality, with the strengthening of the principle of ius soli, through the recognition of citizenship to individuals who hold a strong connection to Portugal.
La participation du Secrétaire général, qui a convoqué et ouvert la Conférence, et de plusieurs hauts responsables de l'ONU a rappelé avec force le lien solide qui existe entre l'Organisation et la Cour.
The participation of the Secretary-General, who convened and opened the Conference, and several high-level United Nations officials served as a powerful reminder of the strong connection between the United Nations and the Court.
Les visites des Présidents ont permis de forger des liens solides avec les parties prenantes nationales et de répondre dans les temps à l'évolution de la situation sur le terrain.
Visits by the Chairs have established strong connections with national stakeholders and provided a timely way to respond to events on the ground.
52. De nombreux enfants ont dit être fiers de pouvoir subvenir eux-mêmes à leurs besoins et à ceux de leur famille en travaillant dans la rue et avaient développé des liens solides avec ce travail.
52. Many children expressed pride in being able to support themselves and their families through work on the street and had developed strong connections to this work.
Une gouvernance mondiale efficace signifie que des liens solides soient établis entre l'ONU et les organisations internationales, universelles ou régionales, telles que l'Union européenne ou l'Union africaine.
Effective global governance means a strong connection between the United Nations and international organizations, either universal or regional, such as the European Union and the African Union.
Abordant la question du plan d'élaboration d'un budget intégré, les délégations ont recommandé que soit établi un lien solide entre les objectifs et les méthodes d'une part, et les résultats de l'autre.
27. Turning to the road map towards an integrated budget, delegations recommended that a strong connection be made between objectives and processes on the one hand and results and outcomes on the other.
e) Les critères d'attribution et d'acquisition de la nationalité ont été élargis et le principe du droit du sol a été renforcé avec l'octroi de la nationalité à des personnes qui entretiennent un lien solide avec le Portugal:
(e) There has been a widening of the criteria for attribution and acquisition of nationality, with the strengthening of the principle of ius soli, through the recognition of citizenship to individuals who hold a strong connection to Portugal:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test