Translation for "strong connection" to french
Strong connection
Translation examples
Among the policy suggestions that may work are those whereby countries of destination direct parts of their development assistance towards education and training in countries of origin from which they draw migrants. Other suggestions consist in inviting countries of destination to consider encouraging skilled migrants to take on dual nationality, maintain strong connections with their home country and circulate between country of origin and country of destination.
Entre autres mesures qui paraissent intéressantes, il a été proposé que les pays de destination consacrent une partie de leur aide au développement à l'éducation et à la formation dans les pays d'origine de leur population immigrée, ou encore, que les pays de destination envisagent d'encourager les immigrés qualifiés à prendre la double nationalité, à maintenir des liens forts avec leur patrie et à circuler d'un pays à l'autre.
255. The main objective of these cultural groups and associations, which create a strong connection with the Republic's most ancient traditions, is to rediscover, promote and safeguard the Country's identity and the history of its inhabitants.
255. Le principal objectif des associations et groupes culturels, qui créent un lien fort avec les traditions les plus anciennes de la République, est de redécouvrir, de promouvoir et de préserver l'identité du pays et l'histoire de ses habitants.
(d) Emphasizes the importance of ensuring a strong connection between the research carried out and the data collected by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Office's delivery of technical assistance in relation to transnational organized crime;
d) Souligne qu'il importe de maintenir un lien fort entre les activités de recherche et de collecte de données de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et ses activités d'assistance technique dans le domaine de la lutte contre la criminalité transnationale organisée;
(d) Emphasizes the importance of ensuring a strong connection between the research carried out and the data collected by UNODC and the delivery by UNODC of technical assistance in relation to transnational organized crime;
d) Souligne qu'il importe de maintenir un lien fort entre les activités de recherche et de collecte de données de l'UNODC et ses activités d'assistance technique dans le domaine de la lutte contre la criminalité transnationale organisée;
Strong connections to indigenous knowledge are therefore diminishing and disintegrating as the population ages.
Les liens forts avec le savoir autochtone s'atténuent et se défont peu à peu au fur et à mesure du vieillissement de la population.
What? Yeah, I feel like we have, um, a really palpably strong connection.
Oui, je sens qu'il y a entre nous... un lien fort et palpable.
I don't know what it is, but... I just feel such an incredibly strong connection to you.
Je l'explique pas... je sens qu'il y a un lien fort entre vous.
And the Qur'an seems to be an effort to engage in the discussion and so there's a strong connection with Late Antique religious discourses that were alive throughout the Near East.
Et le Coran semble être un effort pour participer à la discussion et donc il y a un lien fort avec les discours religieux de l'antiquité tardive qui étaient en cours dans tout le Proche-Orient.
A strong connection to the Force the Dagoyan Masters have.
Un lien fort avec la Force les maitres Dagoyan ont.
Someone that has a strong connection to you, A kind of emotional tether.
Quelqu'un avec qui vous ayez un lien fort, une sorte d'attache émotionnelle.
That what gives me a unique perspective to make strong connections with students like yourself.
Ça me donne une chance unique de tisser des liens forts avec des lycéens comme toi.
- Well, you obviously have this... this thing with women, some very strong connection, that no matter what you do, no matter how big of an ass you are, they seem to respond.
Tu as visiblement ce... ce truc avec les femmes, cette connexion forte, qu'importe ce que tu fasses, qu'importe que tu joues au con, elles semblent s'émouvoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test