Translation for "lien directement" to english
Lien directement
Translation examples
Depuis septembre 2002, des liens directs ont été établis avec plus de 28 000 documents dans les six langues officielles stockés dans le Sédoc.
Since September 2002, over 28,000 documents in the six languages have been linked directly to ODS.
60. La question de l'eau a un lien, direct ou indirect, avec les droits de l'homme, notamment et surtout le droit à la vie.
The question of water was linked, directly or indirectly, to human rights, in particular the right to life.
La fonction d'évaluation étant liée à l'exécution du Plan stratégique à moyen terme, qui porte sur une période de quatre ans, ses liens directs avec le programme de travail du Conseil, établi sur une base annuelle, sont moins faciles à définir.
Since the evaluation plan is linked to the MTSP, which has a four-year duration, it was less obvious how it could be linked directly to the programme of work of the Executive Board, which is decided on an annual basis.
Un expert a proposé que dans les pays développés, les prestataires de services de téléphonie soient liés à des prestataires de services financiers, qui seraient, à leur tour, en lien direct ou indirect avec la Banque centrale.
One expert suggested that, as in developed countries, telephone service providers should be linked to financial service providers, which in turn should be linked directly or indirectly to a central bank.
Il est en lien direct avec le Forum de politique générale (forêts, bois et énergie), qui fait l'objet du point 2 de l'ordre du jour et est décrit dans une autre note du secrétariat (TIM/2003/1).
This theme links directly with the policy forum on forest, wood and energy (item 2 of the provisional agenda) described in another secretariat note, TIM/2003/1.
De nombreux projets ont désormais un lien direct avec ceux du PNUAD et prévoient des consultations avec les équipes de pays des Nations Unies.
Many projects now link directly with those of UNDAF and have consultation components with United Nations country teams.
Mettre sur pied dans des domaines comme la sécurité ou le développement économique un système d'analyse de l'intérêt de la nation sur la base d'une telle démarche en s'appuyant sur d'éléments concrets, permettant d'établir un lien direct avec la promotion des droits fondamentaux des femmes.
Develop evidence-based national interest analysis, in areas such as security and economic development, which links directly to the promotion of women's human rights.
L'enquête en question devra toutefois être de nouveau pondérée en fonction de l'effectif révisé de la population totale sur la base du recensement de 2011 et il est donc peu probable que la modélisation ou l'établissement d'un lien direct avec les produits du recensement améliorera l'exactitude des résultats.
The LFS will, however, need to be re-weighted to the revised population totals based on the 2011 Census and thus it is unlikely there would be gains in accuracy from modelling or linking directly to Census outputs.
Nous essayerons de distinguer les contraintes susceptibles d'avoir un lien direct avec les prescriptions environnementales de celles qui sont habituelles aux opérations des pays en développement.
An attempt will be made to distinguish between constraints that may be linked directly to environmental requirements and those that are endemic to operations in developing countries.
Par ailleurs, les interventions envisagées dans le cadre de ce programme sont en lien direct avec les résultats attendus de l'UNDAF.
19. The activities planned under this programme are linked directly to the results UNDAF expected.
Mes techniciens ont transféré le lien directement.
I had my techs upload the link directly from the pole.
Cette photo pourrait avoir un lien direct avec le meurtre de Rosie Larsen.
The photo could be linked directly to Rosie Larsen's murder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test